Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 81:3 - Julia E. Smith Translation 1876

3 Strike ye the trumpet in the new in the full moon, for the day of our festival.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Blow up the trumpet in the new moon, In the time appointed, on our solemn feast day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Blow the horn on the new moon, at the full moon, for our day of celebration!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Judge for the indigent and the orphan. Do justice to the humble and the poor.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Judge for the needy and fatherless: do justice to the humble and the poor.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 81:3
23 Tagairtí Cros  

And he will say, Wherefore goest thou to him this day? not new moon, and not Sabbath. And she will say, Peace.


And David will say to the chiefs of the Levites to cause their brethren to stand singing with every instrument of song, lyres and harps, and cymbals, causing to hear to lift up with the voice for joy.


And those singing, Heman, Asaph and Ethan, with cymbals of brass to cause to hear;


And Shebaniah and Jehoshaphat, and Nathaniel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer the priests, trumpeting with trumpets before the ark of God: and Obed-Edom and Jehiah, gate-keepers to the ark.


And with them Heman and Jeduthun, with trumpets and cymbals to cause to hear, and instruments of song of God. And the sons of Jeduthun at the gate.


And Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.


And David will separate, and the chiefs of the army, for service to the sons of Asaph and Heman and Jeduthun, prophesying with harps, with lyres and with cymbals: and there will be their number of men of work for their service.


And behold, with us God for head, and his priests and trumpets of loud noise to cry against you. O ye sons of Israel, ye shall not wage war with Jehovah God of your fathers, for ye shall not prosper.


And Judah will turn, and behold, to them the war before and behind: and they will cry out to Jehovah and the priests trumpeting with the trumpets.


Behold, I build a house to the name of Jehovah my God, to consecrate to him, to burn incense before him, incense of spices, and the arrangement always, and the burnt-offerings for morning and for evening, for the Sabbaths and for the new moons, and for the appointments of Jehovah our God. Forever this upon Israel.


And the Levites, those singing to all them to Asaph, to Heman, to Jeduthun, and to then some and their brethren; being clothed with byssus, with cymbals and with lyres and harps, standing from the sunrising to the altar, and with them the priests to a hundred and twenty, trumpeting with trumpets:)


And in the word of a day in a day to bring up according to the commands of Moses for the Sabbaths, and for the new moons, and for the appointments, three times in the year, in the festival of unleavened, in the festival of sevens, and in the festival of the tents.


They shall praise his name in the dance, and they shall play to him upon the drum and harp.


Confess to Jehovah upon the harp: upon an instrument of ten strings play ye to him.


With trumpets and the voice of the, horn, shout ye before the King, Jehovah.


And he will tear away as a garden his dwelling: he destroyed his appointment: Jehovah caused to forget the appointment in Zion, and the Sabbath, and he will despise in the wrath of his anger the king and the priest.


Behold upon the mountains the feet of him announcing good news, causing peace to be heard. O Judah, keep thy festivals, complete thy vows: for Belial shall no more add to pass through thee: he was completely cut off.


And ye did a sacrifice to Jehovah, a burnt-offering or a sacrifice to separate a vow, or in willingness, or in your assemblies, to make an odor of sweetness to Jehovah, from the oxen or from the sheep:


And in the beginnings of your months, ye shall bring near a burnt-offering to Jehovah; two bullocks, sons of a cow, and one ram, seven blameless lambs, sons of a year;


Seven days shalt thou keep a festival to Jehovah thy God in the place which Jehovah shall choose; for Jehovah thy God shall bless thee in all thy produce and in all the work of thy hands, and thou shalt surely be joyful.


Therefore let not any judge you in food, or in drink, or in turn of festival, or of the new moon, or of sabbaths:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí