Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 47:8 - Julia E. Smith Translation 1876

8 God reigned over the nations; God sat upon his holy throne.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 God reigns over the nations; God sits upon His holy throne.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 God reigneth over the nations: God sitteth upon his holy throne.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 God is king over the nations. God sits on his holy throne.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 With a vehement spirit, you will crush the ships of Tarshish.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 47:8
18 Tagairtí Cros  

The heavens shall rejoice, and the earth shall exult: and they shall say among the nations, Jehovah reigned:


He shall judge in the nations; he filled with dead bodies: he crushed the head over much land.


A song of chanting to the sons of Korah. Great is Jehovah, and greatly praised in the city of our God, in his holy mountain.


Justice and judgment the preparing of thy throne: mercy and truth shall anticipate thy face.


For thou didst my judgment and my cause; thou satest upon the throne judging justice.


Jehovah reigned, he put on majesty: Jehovah put on strength, he girded himself: also the habitable globe shall be prepared, it shall not be moved.


Shall the throne of mischief be joined together with thee forming labor upon the law?


Say ye among the nations, Jehovah reigned: also the habitable globe shall be prepared, it shall not be moved: he will judge the peoples in uprightness.


Jehovah reigned, the earth shall exult: the many islands shall be glad.


Jehovah reigned, the peoples shall be moved: he dwelling in the cherubs; the earth shall quake.


Jehovah is great in Zion, and he was raised up over all peoples.


And Jehovah was for king over all the earth: in that day Jehovah shall be one, and his name one.


And cursed he deceiving, and there is in his flock a male, and he vowed and sacrificed a corrupt thing to Jehovah: for I am a great king, said Jehovah of armies, and my name terrible among the nations.


We should therefore go with freedom of speech to the throne of grace, that we receive mercy, and find grace for timely assistance.


And I heard as the voice of the vast multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of powerful thunders, saying, Alleluia: for the Lord God, the Omnipotent Ruler, reigned.


And I saw a great white throne, and him sitting upon it, from the face of whom the earth and the heaven fled; and there was found no place for them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí