Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 3:3 - Julia E. Smith Translation 1876

3 And thou, Jehovah, a shield about me: my glory, and lifting up my head.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 But thou, O LORD, art a shield for me; My glory, and the lifter up of mine head.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 But You, O Lord, are a shield for me, my glory, and the lifter of my head.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 But thou, O Jehovah, art a shield about me; My glory, and the lifter up of my head.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 But you, LORD, are my shield! You are my glory! You are the one who restores me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Many say to my soul, "There is no salvation for him in his God."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Many say to my soul: There is no salvation for him in his God.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 3:3
19 Tagairtí Cros  

After these words, the word of Jehovah was to Abram in a vision, saying, Thou shalt not fear, Abram: I a shield to thee, thy reward great exceedingly.


Yet in three days Pharaoh will lift up thy head, and restore thee to thy place, and thou shalt give Pharaoh's cup into his hand, according to thy first judgment, when thou wert his cup-bearer.


And Hezekiah shall cause you to trust to Jehovah, saying, Delivering, Jehovah will deliver us, and this same city shall not be given into the hand of the king of Assur.


Till my coming and I took you to a land as your land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive-oil and honey; and live ye, and ye shall not die: and ye shall not hear to Hezekiah, for he will seduce you, saying, Jehovah will deliver us.


And it will be in the thirty and seventh year to the exile of Jehoiachin, king of Judah, in the twelfth month, in the twenty and seventh of the month, Evil-Merodach king of Babel in the year of his reigning lifted up the head of Jehoiachin king of Judah from the house of shutting up.


He shall drink from the torrent in the way: for this he shall lift up the head.


Thou my hiding and my shield: I hoped for thy word.


Jehovah is my rock and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, I will put my trust in him; my shield and the horn of my salvation, my height.


And now he will lift up my head over mine enemies round about me: and I will sacrifice in his tent sacrifices of rejoicing; I will sing and I will play on the harp to Jehovah.


Jehovah my strength and my shield; in him my heart trusted, and I was helped: and my heart will exult, and from my song will I praise him.


And know ye that Jehovah separated the kind one to himself: Jehovah will hear in my calling to him.


Upon God my salvation and my glory: the rock of my strength, my refuge in God.


For Jehovah God a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; he will not withhold good to those going uprightly.


In Jehovah shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.


The sun shall be no more to thee for light by day, and for brightness the moon shall not shine to thee: and Jehovah was to thee for an eternal light, and thy God for thy glory.


A light for the revelation of the nations, and the glory of thy people Israel.


Happy, thou, Israel: who like thee, a people saved by Jehovah, the shield of thy help, and who the sword of thy lifting up and thine enemies will lie to thee, and thou wilt tread upon their heights.


Having the glory of God: and her luminary like a most precious stone, as jasper stone, shining like crystal;


And the city has no need of the sun, nor of the moon, that they shine in her: for the glory of God enlightened her, and her light the Lamb.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí