Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Philippians 4:2 - Julia E. Smith Translation 1876

2 I beseech Euodias, and I beseech Syntyche, to think the same in the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 I entreat and advise Euodia and I entreat and advise Syntyche to agree and to work in harmony in the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 I urge Euodia and I urge Syntyche to come to an agreement in the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 I ask Euodia, and I beg Syntyche, to have the same understanding in the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 I beg of Evodia, and I beseech Syntyche, to be of one mind in the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Philippians 4:2
12 Tagairtí Cros  

And he will send his brethren away, and they will go; and he will say to them, Ye shall not be angry in the way.


Salt good: but if the salt be saltless, with what will ye prepare it? Have salt in yourselves, and live in peace one with another.


And I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same, and there be no divisions in you; and ye be set in order in the same mind and in the same knowledge.


But, at what we before arrived, to walk by the same rule, to think the same.


And to think them above ordinary in love for their work. Live in peace in yourselves.


Follow peace with all, and consecration, without which none shall see the Lord:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí