Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Philippians 1:16 - Julia E. Smith Translation 1876

16 Some truly of hired labor announce Christ, not purely, thinking to bring pressure upon my bonds:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 the one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 The latter [proclaim Christ] out of love, because they recognize and know that I am [providentially] put here for the defense of the good news (the Gospel).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 the one do it of love, knowing that I am set for the defence of the gospel;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 They are motivated by love, because they know that I’m put here to give a defense of the gospel;

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Some act out of charity, knowing that I have been appointed for the defense of the Gospel.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Some out of charity, knowing that I am set for the defence of the gospel.

Féach an chaibidil Cóip




Philippians 1:16
13 Tagairtí Cros  

Also I will speak as you: if it is your soul instead of my soul, I will join together with words against you, and shake my head against you upon it


To him melting, mercy from his friend; and he will forsake the fear of the Almighty.


For whom thou didst strike they pursued; and they will relate to the pain of thy wounded.


For if of free will I do this, I have reward: and if unwillingly, I have been entrusted with a stewardship.


For we are not as the many adulterating the word of God: but as of purity, but as of God, before the face of God speak we in Christ.


For you to try things differing; that ye may be pure and not stumbling to the day of Christ;


And I wish you to know, brethren, that the things. concerning me have rather gone to the advancement of the good news;


For your mutual participation in the good news from the first day until now;


As it is just for me to think this concerning you all, for my having you in the heart; both in my bonds, and in the justification and confirmation of the good news, ye all being partakers of grace with me.


And ye know his proof, that, as a child to a father, he served with me in the good news.


And ye also know, Philippians, that in the beginning of the good news, when I went out from Macedonia, no church participated with me in the word of donation and accepting, except ye alone.


And I also ask thee, worthy yoke-fellow, aid those women who fought in company with me in the good news, and with Clement, and the rest of my co-workers, whose names in the book of life.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí