Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Obadiah 1:13 - Julia E. Smith Translation 1876

13 Thou shalt not come in to the gate of my people in the day of their misfortune; also thou shalt not look upon his evil in the day of his misfortune, and thou shalt not stretch forth upon his wealth in the day of his misfortune

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 You should not have entered the gate of My people in the day of their calamity and ruin; yes, you should not have looked [with delight] on their misery in the day of their calamity and ruin, and not have reached after their army and their possessions in the day of their calamity and ruin.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Enter not into the gate of my people in the day of their calamity; yea, look not thou on their affliction in the day of their calamity, neither lay ye hands on their substance in the day of their calamity.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 You shouldn’t have entered the gate of my people on the day of their defeat; you shouldn’t have even looked on his suffering on the day of his disaster; you shouldn’t have stolen his possessions on the day of his distress.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And neither shall you enter into the gate of my people in the day of their ruin. And neither shall you also show disdain for his troubles in the day of his desolation. And you shall not send out against his army in the day of his desolation.

Féach an chaibidil Cóip




Obadiah 1:13
9 Tagairtí Cros  

Perhaps Jehovah will look upon my wrong, and Jehovah turn back to me good for his cursing this day.


If I shall rejoice in the destruction of him hating me, and I exalted when evil found him:


I shall number all my bones: they will behold and look upon me.


Also her hirelings in the midst of her as calves of the stall; for also they turned, they fled together: they stood not, for the day of their calamity came upon them, the time of their reviewing.


Because of thy saying, The two nations and the two lands shall be to me, and we will possess it; and Jehovah was there:


Because there was a perpetual enmity to thee, and thou wilt pour out the sons of Israel by the hands of the sword in the time of their calamity, in the time of iniquity the end:


Thus said the Lord Jehovah: Because the enemy said against you, Aha! and the heights of old were for a possession to us:


For this, prophesy and say, Thus said the Lord Jehovah: Because for, because of making desolate, and panting after you from round about, for you to be a possession for the remainder of the nations, and ye will come up upon the lips of the tongue and a slander of the people:


And I am angry with great anger against the nations living in quiet: for I was angry a little and they helped for evil.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí