Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 5:20 - Julia E. Smith Translation 1876

20 For I say to you, That except your justice abound more than the scribes and Pharisees, ye should not come into the kingdom of the heavens.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 For I tell you, unless your righteousness (your uprightness and your right standing with God) is more than that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 For I say unto you, that except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 I say to you that unless your righteousness is greater than the righteousness of the legal experts and the Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 For I say to you, that unless your justice has surpassed that of the scribes and the Pharisees you shall not enter into the kingdom of heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 For I tell you, that unless your justice abound more than that of the scribes and Pharisees, you shall not enter into the kingdom of heaven.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 5:20
24 Tagairtí Cros  

Then understood they that he spake, not to keep from the leaven of bread, but from the teaching of the Pharisees and Sadducees.


And whoever shall receive such a young child in my name, receives me.


And now also the axe lies at the root of the trees; therefore every one not making good fruit is cut off and cast into fire.


Not every one saying to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of the heavens; but he doing the will of my Father who is in the heavens.


Truly I say to you, Whoever should not receive the kingdom of God as a young child, should not come into it.


It is easier labor for a camel to come through the hole of a needle, than for a rich one to come into the kingdom of God.


Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as concealed tombs, and men walking above know not.


Upon which, myriads of the crowd having been gathered together, so as to tread upon one another, he began to speak to his disciples first, Keep yourselves from the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.


Truly I say to you, Whoever should not receive the kingdom of God as a young child should not enter into it.


For if the service of condemnation glory, much more the service of justice abounds in glory.


So that if any in Christ, a new creation: old things have passed away; behold, all have become new.


And be found in him, not having my justice, that of the law, but that by faith of Christ, the justice from God by faith:


Follow peace with all, and consecration, without which none shall see the Lord:


And there came not into her anything common, and any doing abomination, and a lie: but they written in the book of life of the Lamb.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí