Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 25:25 - Julia E. Smith Translation 1876

25 And having been afraid, having gone away, I concealed thy talent in the earth; see, thou hast thine own.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 and I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 So I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is your own.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 and I was afraid, and went away and hid thy talent in the earth: lo, thou hast thine own.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 So I was afraid. And I hid my valuable coin in the ground. Here, you have what’s yours.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 And so, being afraid, I went out and hid your talent in the earth. Behold, you have what is yours.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And being afraid I went and hid thy talent in the earth: behold here thou hast that which is thine.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 25:25
8 Tagairtí Cros  

The slothful one said, A lion in the way; a lion between the broad places.


And whom didst thou fear? and wilt thou be afraid? for thou wilt lie, and thou didst not remember me; thou didst not put it upon thy heart; was not I being silent and from of old, and thou wilt not be afraid of me?


And he also having received one talent, having come near, said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou sowedst not, and gathering where thou scatteredst not:


And his lord having answered, said to him, O evil and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I scattered not:


For ye have not received the Spirit of servitude again for fear; but have received the Spirit of adoption as a son, in which we cry, Abba, Father.


But to the cowardly, and unbelieving, and to the abominable, and murderers, and to fornicators, and charmers, and to idolaters, and to all the lying, their part in the lake burning with fire and sulphur: which is the second death,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí