Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 6:5 - Julia E. Smith Translation 1876

5 And he could do no power there, except having laid his hands upon a few sick, he cured.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 He was unable to do any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And he was not able to perform any miracles there, except that he cured a few of the infirm by laying his hands on them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 6:5
8 Tagairtí Cros  

Hasten, to escape there, for I shall not be able to do the word till thy coming there: for this the name of the city was called Zoar.


And he will see thathewill not prevail over him and he will touch upon the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh will be alienated in his wrestling with him.


And he did not many powers there, because of their unbelief.


And he besought him much, saying, That my little daughter is at the last extremity: that, having come, thou Mightest put the hands upon her, so that she might be saved; and she shall live.


And Jesus said to him, If thou canst believe, all things possible to him believing.


And it was the father of Publius lay, held fast with fever and dysentery: to whom Paul, having come in and prayed, laid hands upon him, and healed him.


For we also were announced of the good news, as well as they: but the word of the report profited them not, not being mixed with faith to them having heard.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí