Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 1:9 - Julia E. Smith Translation 1876

9 Her uncleanness is in her train; she remembered not her latter state; and she will come down wonderfully: none comforting for her. See, O Jehovah, my affliction: for the enemy magnified.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Her filthiness is in her skirts; She remembereth not her last end; Therefore she came down wonderfully: She had no comforter. O LORD, behold my affliction: For the enemy hath magnified himself.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Her filthiness was in and on her skirts; she did not [seriously and earnestly] consider her final end. Therefore she has come down [from throne to slavery] singularly and astonishingly; she has no comforter. O Lord [cries Jerusalem], look at my affliction, for the enemy has magnified himself [in triumph]!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end; Therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter: Behold, O Jehovah, my affliction; for the enemy hath magnified himself.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Her uncleanness shows on her clothing; she didn’t consider what would happen to her. She’s gone down shockingly; she has no comforter. “LORD, look at my suffering—the enemy has definitely triumphed!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 TETH. Her filth is on her feet, and her end has not been remembered. She has been vehemently put down, having no consolation. O Lord, look upon my affliction, for the adversary has been lifted up.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Teth. Her filthiness is on her feet and she hath not remembered her end: she is wonderfully cast down, not having a comforter. Behold, O Lord, my affliction, because the enemy is lifted up.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 1:9
46 Tagairtí Cros  

Perhaps Jehovah will look upon my wrong, and Jehovah turn back to me good for his cursing this day.


For Jehovah saw the affliction of Israel exceedingly bitter, and none shut up, and none left, and no helper to Israel.


And now our God, the great the mighty, and the terrible God, watching the covenant and the mercy, it shall not be little before thee all the distress which found us, to our kings, to our chiefs, to our priests, and to our prophets, and to our fathers, and to all thy people from the days of the kings of Assur even to this day.


See mine affliction, and deliver me: for I forget not thy law.


Thou wilt not give, O Jehovah, the desires of the unjust one: thou wilt not bring forth his device; they will be lifted up. Silence.


See mine affliction and my labor, and let go to all my sins.


And they will give my food poison, and for my thirst they will give me vinegar to drink.


And saying, I will bring you up from the affliction of Egypt, to the land of the Canaanites, and the Hittites and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites and the Jebusites, to a land flowing with milk and honey.


And Jehovah will say, Seeing, I saw the affliction of my people who are in Egypt, and I heard their cry from the face of their pressers; and I knew their pains.


And the people will believe: and they will hear that Jehovah reviewed the sons of Israel, and that he saw their affliction, and they will bow down and worship.


And I turned back, and I shall see all the oppressions which are doing under the sun: and behold, the tears of the oppressed, and none comforting to them; and from the hand of those oppressing them was power, and none comforting to them.


For Jerusalem was weak, and Judah fell: for their tongues and their doings are against Jehovah to embitter the eyes of his glory.


Bend, O Jehovah, thine ear, and hear; open, O Jehovah, thine eye, and see; and hear all the words of Senherib which he sent to reproach the living God.


Whom didst thou reproach and revile, and against whom didst thou raise up the voice, and wilt thou lift up thine eyes on high to the Holy One of Israel?


Because thine anger against me and thine arrogance came up into mine ear, and I put my hook in thy nose and my curb in thy lips, and I turned thee back in the way which thou camest in it


Perhaps Jehovah thy God will hear the words of Rabshakeh whom his lord the king of Assur sent him to reproach the living God, and judge upon the words which Jehovah thy God heard; and lift thou up a prayer for the remnant being found.


Speak ye to the heart of Jerusalem, and call to her that her war was filled up, her iniquity was paid off: that she received from the hand of Jehovah double for all her sins.


And thou wilt say, I shall be mistress forever: till thou didst not set these upon thy heart, thou didst not remember its last part


These two encountering thee; who shall be moved for thee? desolation and breaking, and famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?


Thou afflicted, tossed about, not comforted behold me laying thy stones with paint, and I founded thee with sapphires


Thine adulteries and thy neighings, the purpose of thy harlotry upon the hills, in the field, I saw thine abominations. Wo to thee, O Jerusalem thou wilt not be cleansed after me; how long yet?


They shall not break bread in mourning to comfort him for the dead; and they shall not give them to drink the cup of consolations for his father and for his mother.


Also in thy wings were found the blood of the souls of the innocent poor: not by breaking in did I find them, but upon all these.


Make him drunk; for he was magnified against Jehovah, and Moab vomited forth in his vomit, and he was for a derision.


The prophets prophesied in falsehood, and the priests will spread out with their hands; and my people loved it thus: and what will ye do to its last part


Cause ye many to be heard against Babel: all ye bending the bow encamp against her round about; there shall be no escaping: requite her according to her work; according to all she did, do to her: for she acted proudly against Jehovah, against the Holy One of Israel.


Zion spread forth her hands, none comforting for her: Jehovah commanded for Jacob, his adversaries round about him: Jerusalem was for uncleanness within them.


Hear, ye, for I groan: none comforting for me: all mine enemies heard my evils: they rejoiced that thou didst: thou broughtest the day thou didst call, and they shall be like me.


What shall I testify for thee? What shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What shall I compare to thee, and comfort thee, O virgin daughter of Zion? for great as the sea thy breaking: who shall heal for thee?


How will the gold become dim the good gold will be changed the stones of the holy place shall be poured out in the head of all the streets.


Remember, O Jehovah, what was to us: look and see our reproach.


For this, behold, I entice her, and I caused her to go into the desert, and I spake to her heart.


This to them for their pride, for they reproached and they will magnify against the people of Jehovah of armies.


And many of the Jews were come to them about Martha and Many, that they might console them for their brother.


And we shall cry to Jehovah the God of our fathers, and Jehovah will hear our voice, and will see our affliction and our labor and our oppression.


Unless I shall fear the enemy's their adversaries shall dissemble, Lest they shall say, Our high hand And not Jehovah did all this


Would they were wise! will they look at this? Will they discern to their latter part?


For the time for judgment to have begun from the house of God: and if first from us, what the end of them not believing the good tidings of God?


And she will vow a vow, and say, Jehovah of armies, if seeing, thou wilt see the affliction of thy servant and remember me, and thou wilt not forget thy servant, and give to thy servant seed of men, and I gave him to Jehovah all the days of his life, and a razor shall not come up upon his head.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí