Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 3:5 - Julia E. Smith Translation 1876

5 And Joshua will say to the people, Consecrate yourselves, for to-morrow Jehovah will do wonderful things in the midst of you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And Joshua said to the people, Sanctify yourselves [that is, separate yourselves for a special holy purpose], for tomorrow the Lord will do wonders among you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves; for to-morrow Jehovah will do wonders among you.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Joshua said to the people, “Make yourselves holy! Tomorrow the LORD will do wonderful things among you.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And Joshua said to the people: "Be sanctified. For tomorrow the Lord will accomplish miracles among you."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And Josue said to the people: Be ye sanctified: for to-morrow the Lord will do wonders among you.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 3:5
16 Tagairtí Cros  

And it will be that the days of drinking went round, and Job will send and consecrate them, and he rose early in the morning and brought up burnt-offerings for the number of them all: for Job said, Perhaps my sons sinned, and blessed God in their hearts. Thus did Job all the days.


Thou didst redeem with the arm thy people the sons of Jacob and Joseph. Silence.


For great art thou, and doing wonders: thou God alone.


Gather the people, consecrate the convocation, assemble the old men, gather the children and those sucking the breasts: the bridegroom shall come forth from his chamber and the bride from her nuptial couch.


And Moses will say to Aaron, This which Jehovah spake, saying, In drawing near me I will be consecrated, and before all the people I will be honored. And Aaron will be silent


And ye were consecrated and ye were holy: for I Jehovah your God.


The people went to and fro, and gathered and ground in the mill, or crushed in the mortar, and boiled in the pot, and made it cakes; and its taste was as the taste of a sweet cake of oil.


And for them I render myself holy, that they also be rendered holy in the truth;


And it was as the soles of the feet of the priests lifting up the ark of Jehovah, the Lord of all the earth, rested in the water of Jordan, the water of Jordan shall be cut off from the waters coming down from above; and they shall stand one heap.


And as they lifting up the ark come to Jordan, and the feet of the priests lifting up the ark were dipped in the extremity of the waters (and Jordan was filled up to all its banks all the days of harvest,)


But it shall be far off between you and between it, about two thousand cubits by measure: ye shall not draw near to it so that ye shall know the way which ye shall go in it; for ye passed not through the way from yesterday the third day.


And Joshua will say to the priests, saying, Lift up the ark of the covenant and pass through before the people. And they will lift up the ark of the covenant and will go before the people.


Arise, consecrate the people, and say, Be ye consecrated for the morrow: for thus said Jehovah the God of Israel, A devoted thing in the midst of thee, O Israel: thou shalt not be able to rise up before thine enemy till your removing the devoted thing from the midst of you.


And he will say, Peace: to sacrifice to Jehovah I came: be ye consecrated and come with me to the sacrifice. And he will consecrate Jesse and his sons, and call for them to the sacrifice.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí