Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 10:12 - Julia E. Smith Translation 1876

12 But the hired one, and not being the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and he leaves the sheep, and flees: and the wolf plunders them, and scatters the sheep.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 But the hired servant (he who merely serves for wages) who is neither the shepherd nor the owner of the sheep, when he sees the wolf coming, deserts the flock and runs away. And the wolf chases and snatches them and scatters [the flock].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth them:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 When the hired hand sees the wolf coming, he leaves the sheep and runs away. That’s because he isn’t the shepherd; the sheep aren’t really his. So the wolf attacks the sheep and scatters them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 But the hired hand, and whoever is not a shepherd, to whom the sheep do not belong, he sees the wolf approaching, and he departs from the sheep and flees. And the wolf ravages and scatters the sheep.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 But the hireling, and he that is not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and flieth: and the wolf catcheth, and scattereth the sheep:

Féach an chaibidil Cóip




John 10:12
15 Tagairtí Cros  

Behold I send you as sheep in the midst of wolves; be ye therefore discerning as serpents, and pure as doves.


And hold from false prophets which come in to you in sheep's dresses, but within they are rapacious wolves.


The hired flees, because he is hired, and no care is to him for the sheep.


And he coming in through the door is the shepherd of the sheep.


To him the guard of the door opens; and the sheep hear his voice : and he calls his own sheep by name, and leads them out.


For I know this, that there shall come in after my departure grievous wolves to you, not sparing the flock.


Not intoxicated, not a quarrelsome person, not occupied in sordid gain; but equitable, without fighting, exempt from avarice;


Deacons likewise grave, not speaking equivocally, not holding to much wine, not occupied in sordid gain;


For Demas has forsaken me, having loved the time now, and has gone to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.


For a bishop must be irreproachable, as steward of God; not self-sufficient, not prone to anger, not intemperate, not a striker, not occupied in sordid gain.


Tend the flock of God which among you, inspecting, not by force, but voluntarily; neither occupied in sordid gain, but of a ready will;


And by covetousness with feigned words shall trade in you: to whom judgment since a long while is not inactive, and their perdition sleeps not.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí