Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joel 2:31 - Julia E. Smith Translation 1876

31 The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the great and the terrible day of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

31 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

31 The sun shall be turned to darkness and the moon to blood before the great and terrible day of the Lord comes. [Isa. 13:6, 9-11; 24:21-23; Ezek. 32:7-10; Matt. 24:29, 30; Rev. 6:12-17.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

31 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Jehovah cometh.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

31 The sun will be turned to darkness, and the moon to blood before the great and dreadful day of the LORD comes.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

31 The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the Lord shall arrive.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood: before the great and dreadful day of the Lord doth come.

Féach an chaibidil Cóip




Joel 2:31
21 Tagairtí Cros  

For this, shall the earth mourn, and the heavens became dark from above: because I spake, I purposed, I lamented not, and I will not turn back from it


And I covered the heavens in my quenching thee, and I darkened their stars; and I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not enlighten with its light


Clang ye the trumpet in Zion, shout in my holy mountain: all the inhabitants of the land shall be moved, for the day of Jehovah is coming, for it is near.


The earth was moved before his face; the heavens trembled: the sun and the moon were darkened, and the stars took away their shining:


And Jehovah gave his voice before the face of his strength: for exceedingly great his camp, and strong he doing his word: for great the day of Jehovah, and exceedingly terrible; and who shall endure it?


A day of darkness and of thick darkness; a day of cloud and gloom as the morning spread upon the mountains: great and strong people; the like to him was not from forever, and after him there shall not be added even to the years of generation and generation.


For behold, in those days and in that time when I shall turn hack the captivity of Judah and Jerusalem,


The sun and the moon were darkened, and the stars took away their shining.


And it was in that day the light shall not be; the splendors shall be drawn in:


For behold, the day coming, burning as a furnace; and all the proud and all doing injustice were straw: and the day coming burnt them, said Jehovah of armies, that it shall not leave to them root and branch.


Behold, I send to you Elijah the prophet before the coming of the day of Jehovah, great and terrible:


And quickly after the pressure of those days, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from the heavens, and the powers of the heavens shall be shaken;


And from the sixth hour, darkness was upon all the earth, even to the ninth hour.


And signs shall be in the sun, and moon, and stars; and upon earth distress of nations, with perplexity; the sea and commotion resounding.


The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and distinguished day of the Lord come:


And the fourth angel sounded the trumpet, and the third of the sun was stricken, and a third of the moon, and a third of the stars; that a third of them might be darkened, and the day shone not, a third of it, and the night likewise.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí