Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 9:1 - Julia E. Smith Translation 1876

1 Who will give my head waters, and mine eyes a fountain of tears? and I will weep day and night for the wounded of the daughter of my people.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 OH, THAT my head were waters and my eyes a reservoir of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 If only my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, I would weep day and night for the wounds of my people.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 "Who will provide water for my head, and a fount of tears for my eyes? And then I will weep day and night for the slain of the daughter of my people.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Who will give water to my head and a fountain of tears to my eyes, and I will weep day and night for the slain of the daughter of my people?

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 9:1
20 Tagairtí Cros  

Mine eyes will bring down streams of waters because they will not watch thy laws.


My tears were to me bread day and night, in saying to me all the days, Where is thy God?


Behold, I will move far off; fleeing away I will lodge in the desert. Silence.


For this I will weep with the weeping of Jazer the vine of Sibmah; I will water thee with my tears, O Heshbon and Elealah: for upon thy fruit harvest and upon thy harvest the vintage shout fell.


For this I said, Look ye away from me; I will be bitter in my weeping, ye shall not hasten to comfort me upon the desolation of the daughter of my people.


And if ye will not hear it, my soul shall weep in hiding places from the face of pride, and mine eye weeping shall weep and bring down tears, because the flock of Jehovah was taken captive.


And say to them this word: Mine eyes shall bring down tears night and day, and they shall not rest: for the virgin daughter of my people was broken with a great breaking, a very sickly wound.


And also in all this her faithless sister Judah turned not back to me with all the heart, but in falsehood, says Jehovah.


My bowels, my bowels! I shall afflict the walls of my heart; my heart made commotion to me; I shall not be silent, for the voice of the trumpet thou didst hear, O my soul, the tumult of war.


How shall I forgive to thee for this? thy sons forsook me, and they will swear by not God; and I will satisfy them, and they will commit adultery, and they will crowd themselves together to the house of the harlot


O daughter of my people, gird on sackcloth, and roll thyself in ashes: make to thee the mourning of an only begotten, a wailing of bitterness; for he laying waste shall suddenly come upon us.


Because I afflicted not sorrow upon myself, my heart was sick upon me.


And they shall hasten and lift up a lamentation for us, and our eyes shall go down with tears, and our eyelashes shall shake out waters.


Mine eyes failed with tears, my bowels were in a ferment, my liver was poured out to the earth, upon the breaking of the daughter of my people; in the fainting of the child and suckling in the wide places of the city.


They took a gift in thee to pour out blood; thou tookest usury and interest, and thou wilt plunder thy neighbors by violence, and thou didst forget me, says the Lord Jehovah.


All of them committing adultery, as an oven set on fire from baking; he will cease from raising from kneading the dough till its leavening.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí