Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 15:8 - Julia E. Smith Translation 1876

8 Their widows were many to me above the sand of the seas: I brought to them against the mother a young man laying waste at noon: I caused to fall upon her suddenly wrath and terror.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 I will increase the number of their widows more than the sand of the seas. I will bring upon them, [both] against the mother of young men and the young men [themselves], a destroyer at noonday. I will cause anguish and terrors to fall upon her [Jerusalem] suddenly.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Their widows are increased to me above the sand of the seas; I have brought upon them against the mother of the young men a destroyer at noonday: I have caused anguish and terrors to fall upon her suddenly.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Their widows will outnumber the sand on the shore. I will bring a destroyer in broad daylight against the mothers of young men. Suddenly I will bring distress and terror upon them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Their widows have been multiplied by me, more so than the sand of the sea. I have led them against the mother of a youth like an attacker at midday. I have sent a terror suddenly against the cities.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Their widows are multiplied unto me above the sand of the sea: I have brought upon them against the mother of the young man a spoiler at noonday: I have cast a terror on a sudden upon the cities.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 15:8
15 Tagairtí Cros  

Thy men shall fall by the sword, and thy strength in the war.


And her entrances sighed and mourned; and being clean, she shall sit upon the earth.


And seven women shall lay hold upon one man in that day, saying, We will eat our bread, and we will be clothed with our garments: only thy name shall be called upon us to take away our reproach.


For thus said Jehovah concerning the sons, and concerning the daughters born in this place, and concerning their mothers bearing them, and concerning their fathers begetting them in this land:


For this, give their sons to the famine, and pour them out upon the hands of the sword; and their wives shall be bereaved of offspring, and be widows; and their men shall be slain by death; their young men struck of the sword in battle.


And I consecrated destroyers against thee, a man and his weapons: and they cut off from the chosen of thy cedars and cast upon the fire.


Bring ye to remembrance to the nations; behold, cause to be heard against Jerusalem, watchers coming from a land afar off, and they shall give their voice against the cities of Judah.


For this, a lion from the forest struck them, a wolf of the deserts will destroy them, the panther watched over their cities: every one going forth from thence shall be torn in pieces; for their transgressions were multiplied, their turnings away were strong.


O daughter of my people, gird on sackcloth, and roll thyself in ashes: make to thee the mourning of an only begotten, a wailing of bitterness; for he laying waste shall suddenly come upon us.


We were orphans, no father; our mothers as widows.


A conspiracy of her prophets in her midst as a roaring lion rending the prey; they consumed the soul; they will take the wealth and the precious thing; they multiplied her widows in her midst


And thou wert weak in the day, and the prophet also was weak with thee by night, and I destroyed thy mother.


For as a snare shall it come upon all remaining upon the face of all, the earth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí