Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 13:21 - Julia E. Smith Translation 1876

21 And inhabitants of the desert reclined there, and their houses were filled with howlings, and the daughters of the ostrich dwelt there, and he goats shall leap there.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 But wild beasts of the desert will lie down there, and the people's houses will be full of dolefully howling creatures; and ostriches will dwell there, and wild goats [like demons] will dance there.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Wildcats will rest there; houses will be filled with owls. Ostriches will live there, and goat demons will dance there.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Instead, the wild beasts will rest there, and their houses will be filled with serpents, and ostriches will live there, and the hairy ones will leap about there.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 But wild beasts shall rest there, and their houses shall be filled with serpents: and ostriches shall dwell there, and the hairy ones shall dance there.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 13:21
10 Tagairtí Cros  

And I set it for the possession of the hedge-hog, and pools of water: and I swept her with the broom of desolation, says Jehovah of armies.


Behold the land of the Chaldees; this people was not; Assur founded it for the inhabitants of the desert: they set up its watch-towers, they raised up its fortresses, he set it for ruins.


For thou didst set from a city to a heap, a fortified city to ruins: a palace of strangers from a city; it shall not be built forever.


For the fortress was left, the multitude of the city was forsaken; the hill and the watch-tower for caves even forever; the rejoicing of the wild asses a pasture of the flocks;


For this the inhabitans of the deserts shall dwell with the islands, and the daughters of the ostrich shall dwell in her: and it shall be no more inhabited forever; and she shall not be dwelt in even to generation and generation.


And the daughter of the ostrich, and the night-hawk, and the seagull, and the hawk according to its kind;


For this I will lament and wail; I will go stripped and naked: I will make wailing as jackals, and mourning as the daughters of the ostrich.


And the flocks lay down in the midst of her, all the beasts of the nations: also the pelican, also the hedgehog shall lodge in her capitals; a voice shall sing in the window; desolation in the threshold: for the cedar was naked.


And he cried with a great, strong voice, saying, She fell, Babylon the great fell, and became the dwelling of devils, and the prison of every unclean spirit, and the prison of every unclean and detested bird.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí