Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hebrews 13:21 - Julia E. Smith Translation 1876

21 Put you in proper order in every good work for doing his will, doing in you the thing pleasing before him, by Jesus Christ; to whom glory for the time of times. Amen.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Strengthen (complete, perfect) and make you what you ought to be and equip you with everything good that you may carry out His will; [while He Himself] works in you and accomplishes that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ (the Messiah); to Whom be the glory forever and ever (to the ages of the ages). Amen (so be it).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory for ever and ever. Amen.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 equip you with every good thing to do his will, by developing in us what pleases him through Jesus Christ. To him be the glory forever and always. Amen.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 equip you with all goodness, so that you may do his will. May he accomplish in you whatever is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom is glory forever and ever. Amen.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Fit you in all goodness, that you may do his will; doing in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom is glory for ever and ever. Amen.

Féach an chaibidil Cóip




Hebrews 13:21
53 Tagairtí Cros  

Also in Judah was the hand of God to give to them one heart to do the commands of the king and the chiefs by the word of Jehovah.


Jehovah will complete for me: O Jehovah, thy mercy is forever: thou wilt not let go the works of thy hands.


For whoever should do the will of my Father, him in the heavens, the same is my brother, and sister, and mother.


Which of the two did the father's will? They say to him, The first. Jesus says to them, Truly I say to you, that publicans and harlots go into the kingdom of God before you.


Teaching them to keep all things whatever I have commanded you; and behold, I am with you all the days, even to the end of time. Amen.


And thou shouldst not lead us into temptation, but deliver thou us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.


Not every one saying to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of the heavens; but he doing the will of my Father who is in the heavens.


I in them, and thou in me, that they might be perfected in one: and that the world might know that thou sentest me, and lovedst them, as thou lovedst me.


If any desire to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or I speak from myself.


For of him, and by him, and to him, all things: to him the glory forever Amen.


To the only wise God, by Jesus Christ, to whom glory forever. Amen.


And God able for all grace to abound in you; having always all sufficiency in everything, ye abound in every good work:


To whom the glory for the time of times. Amen.


For we are his work, created in Christ Jesus to good works, which God prepared beforehand that we should walk in them.,


For by him we both have access in one Spirit to the Father.


The Rock, his work complete: For all his ways judgment: A God of faithfulness and not of iniquity Just and right is he.


Filled with the fruits of justice, by Jesus Christ, to the glory and praise of God.


And every tongue should avow that the Lord is Jesus Christ, to the glory of the Father.


For God is working in you also to will and to work by benevolence.


I am strong for all things in Christ strengthening me.


And I have all, and abound: I have been filled, having received from Epaphroditus the things from you, a smell of sweet odor, a sacrifice acceptable, pleasing to God.


And all whatever you do in word and in work, all things in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.


Children, listen to parents in all things: for this is pleasing to the Lord.


Epaphras, who of you, greets you, a servant of Christ, always contending for you in prayers, that ye may stand perfected and completed in all the will of God.


To make your hearts firm, complete in holiness before God, and our Father, in the arrival of our Lord Jesus Christ with all his holy ones.


For this is the will of God, your consecration, that ye should keep away from fornication:


And the same God of peace consecrate you perfectly compete; and your whole spirit and soul and body be kept faultless to the arrival of our Lord Jesus Christ.


Comfort your hearts, and support you in every good word and work.


And to the King of times, immortal, invisible, the only wise God, honour and glory for the times of times. Amen.)


Testified of in good works; if she have brought up children, if she lodged strangers, if she washed the feet of the holy, if she relieved the pressed, if she followed every good work.


Who only having immortality, inhabiting inaccessible light; which none of men saw, nor can see; to whom honour and might forever. Amen.


That the man of God might be perfect, finished for every good work.


And the Lord will deliver me from every evil work, and save for his heavenly kingdom: to whom the glory for the times of times. Amen.


For ye have need of patience, that, having done the will of God, ye might receive the promise.


To the assembly of people, and church of the firstborn, transcribed in the heavens, and to God the Judge of all, and. to the spirits of the just perfected,


Wherefore we receiving a kingdom unmoved; we should have grace by which we might serve God acceptably, with reverence and circumspection:


And the doing good and mutual participation forget not; for with such sacrifices God is well pleased.


And ye yourselves are built, as living stones, a spiritual house, a holy priesthood, to bring up spiritual sacrifice; acceptable to God by Jesus Christ.


That no more to the eager desires of men, but to the will of God, should he live the remaining time in the flesh.


And grow ye in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him the glory now and to the day of eternity. Amen.


And the world passes away, and its eager desires: but he doing the will of God remains for ever.


And whatever we ask, we receive of him, for we keep his commands, and do things pleasing before him.


To the only wise God our Saviour, glory and majesty, and strength and power, also for now and for all times. Amen.


And before the throne a sea of glass like crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, four living creatures full of eyes before and behind.


And every creature which is in heaven, and in earth, and under the earth, and upon the sea, which are, and all things in them, heard I saying, To him sitting upon the throne, and to the Lamb, praise, and honour, and glory, and strength, for the times of times.


And they sing a new song, saying, Worthy art thou to take the book, and to open its seals: for thou wert slain, and didst purchase us to God by thy blood from every tribe, and tongue, and people, and nation;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí