Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 48:7 - Julia E. Smith Translation 1876

7 And I in my coming from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan, in the way, in yet a length of land to go to Ephrath: and I shall bury her there in the way of Ephmth; this the house of bread.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Beth-lehem.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And as for me, when I came from Padan, Rachel died at my side in the land of Canaan on the way, when yet there was but a little way to come to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath, that is, Bethlehem.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 When I came back from Paddan-aram, Rachel died, to my sorrow, on the road in the land of Canaan, with some distance yet to go to Ephrathah, so I buried her there near the road to Ephrathah, which is Bethlehem.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 As for me, when I came from Mesopotamia, Rachel died in the land of Canaan on the very journey, and it was springtime. And I entered Ephrath and buried her next to the way of Ephrath, which by another name is called Bethlehem."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 For, when I came out of Mesopotamia, Rachel died from me in the land of Chanaan in the very journey. And it was springtime, and I was going to Ephrata, and I buried her near the way of Ephrata, which by another name is called Bethlehem.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 48:7
13 Tagairtí Cros  

And Isaak shall be the son of forty years in his taking Rebekah, daughter of Bethuel the Syrian of Padan Aram, sister of Laban the Syrian, to him for a wife.


And Jacob will go to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, in his going from Padan Aram; and he will encamp before the city.


And Jacob will set up a pillar upon her grave: this the pillar of Rachel's grave to this day.


And God will be seen to Jacob yet again in his going from Padan Aram; and he will bless him.


And thy progeny which thou didst beget after them, shall be to thee; after the name of their brethren shall they be called in their inheritance.


And thou, house of bread, of Ephratah, for being small among the thousands of Judah, out of thee shall come forth to me he being ruler in Israel; and his goings forth from of old from the days of eternity.


A voice was heard in Rama, wailing, and weeping, and much lamentation; Rachel weeping for her children, and would not be comforted, for they are not.


And the name of the man Elimelech, and the name of his wife, Naomi, and the name of his two sons, Mahlon and Chilion, Ephrathites from the house of bread of Judah. And they will come to the field of Moab and be there.


And there will be one man from Ramathaim-Zophim, from mount Ephraim, and his name Elkanah, son of Jeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuph, an Ephrathite:


In thy going this day from me and thou shalt find two men by the sepulchre of Rachel in the bound of Benjamin in Zelzah; and they said to thee, The asses were found which thou wentest to seek: and behold, thy father cast off the matters of the asses, and was afraid for you, saying, What shall I do for my son?


And Samuel will do what Jehovah spake, and he will go to the House of Bread. And the old men of the city will tremble to meet him, and say, Thy coming peace?


And David, son of a man, that Ephrathite, of the House of Bread of Judah, and his name Jesse; and to him eight sons; and the man in the days of Saul went an old man among men.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí