Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 28:4 - Julia E. Smith Translation 1876

4 And he will give to thee the praise of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; for thee to inherit the land of thy sojourning, which God gave to Abraham.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 and give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 May He give the blessing [He gave to] Abraham to you and your descendants with you, that you may inherit the land He gave to Abraham, in which you are a sojourner.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 and give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 He will give you and your descendants Abraham’s blessing so that you will own the land in which you are now immigrants, the land God gave to Abraham.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And may he give the blessings of Abraham to you, and to your offspring after you, so that you may possess the land of your sojourning, which he promised to your grandfather."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And give the blessings of Abraham to thee, and to thy seed after thee: that thou mayst possess the land of thy sojournment, which he promised to thy grandfather.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 28:4
20 Tagairtí Cros  

And Jehovah shall be seen to Abram, and will say, To thy seed will I give this land, and he will build there an altar to Jehovah, being seen to him.


And he will say, My Lord Jehovah, how shall I know that I shall inherit it?


And Isaak will tremble a great trembling, even exceedingly; and he will say, Who now is he having hunted a hunting, and will bring to me, and I ate from all before thou wilt come, and I shall praise him? also he shall be praised.


And Jacob will dwell in the land of his father's sojournings, in the land of Canaan.


For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers: as a shadow our days upon the earth, and no expectation.


Hear my prayer, O Jehovah, and give ear to my cry; thou wilt not be silent at my tears, for I a sojourner with thee, a dweller, as all my fathers.


His name shall be forever: his name shall flourish before the sun: and they shall be praised in him: all nations shall pronounce him happy.


And also have I set my covenant with them to give to them the land of Canaan, the land of their sojournings, which they sojourned upon it


That the praise of Abraham might be to the nations in Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.


And the writing, foreseeing that of faith God justifies the nations, announced beforehand the good news to Abraham, That in thee shall all nations be praised.


Praised be God and the Father of our Lord Jesus Christ, he having praised us in every spiritual praise in heavenly things in Christ:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí