Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 8:9 - Julia E. Smith Translation 1876

9 And Moses will say to Pharaoh, Be honored over me: at what time shall I pray for thee and for thy servants and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses, only in the river shall they remain?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Moses said to Pharaoh, Glory over me in this: dictate when I shall pray [to the Lord] for you, your servants, and your people, that the frogs may be destroyed from you and your houses and remain only in the river.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And Moses said unto Pharaoh, Have thou this glory over me: against what time shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs be destroyed from thee and thy houses, and remain in the river only?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Moses said to Pharaoh, “Have it your way. When should I pray for you and your officials and your people to remove the frogs from your houses, courtyards, and fields? They’ll stay only in the Nile.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And Moses said to Pharaoh: "Appoint for me a time, when I should petition on behalf of you, and your servants, and your people, so that the frogs may be driven away from you, and from your house, and from your servants, and from your people, and so that they may remain only in the river."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Moses said to Pharao: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and may remain only in the river.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 8:9
8 Tagairtí Cros  

And Elijah will say to the prophets of Baal, Choose for yourselves the one bullock, and do first, for ye are many; and call upon the name of your god, and ye shall not put fire.


And seven days will be filled up after Jehovah struck the river.


And he will say, To-morrow. And he will say, According to thy word: for thou shalt know, that there is not as Jehovah our God.


And the frogs shall turn away from thee and from thy houses and from thy servants and from thy people; only in the river shall they remain.


And Pharaoh will call to Moses and to Aaron, and will say, Pray to Jehovah, and he will remove the frogs from me and from my people: and I will send forth the people and they shall sacrifice to Jehovah.


Shall the axe vaunt itself against him hewing with it? shall the saw magnify itself against him moving it up and down? as the rod moving up and down with those lifting it up; as the lifting up of the rod not wood.


And Jehovah will say, I pardoned according to thy word:


And Jehovah will say to Gideon, The people many which are with thee for me to give Midian into their hand, lest Israel shall glory before me, saying, My hand saved me.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí