Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 21:8 - Julia E. Smith Translation 1876

8 If evil in the eyes of her lord, he did not betroth her and he ransomed her: to a strange people he shall not have power to sell her, in his acting deceitfully by her.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 If she does not please her master who has not espoused her to himself, he shall let her be redeemed. To sell her to a foreign people he shall have no power, for he has dealt faithlessly with her.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 If she please not her master, who hath espoused her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a foreign people he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 If she doesn’t please her master who chose her for himself, then her master must let her be bought back by her family. He has no right to sell her to a foreign people since he has treated her unfairly.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 If she displeases the eyes of her lord, to whom she had been delivered, he shall dismiss her. But he shall have no authority to sell her to a foreign people, even if he despises her.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 If she displease the eyes of her master to whom she was delivered, he shall let her go: but he shall have no power to sell her to a foreign nation, if he despise her.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 21:8
13 Tagairtí Cros  

And Esau will see that the daughters of Canaan are evil in the eyes of Isaak his father.


My brethren dealt faithlessly as a torrent; as a channel of torrents they shall pass away;


And if a man shall sell his daughter for a maid, she shall not go forth as the servants went forth.


And if to a son he shall betroth her, according to the judgment of daughters he shall do to her.


And Moses will say, Behold, I will go forth from thee, and pray for thee to Jehovah; and the gad-fly shall depart from Pharaoh, from his servants and from his people, to-morrow: only Pharaoh shall not add to deceive, not to send away the people to sacrifice to Jehovah.


And I gave the land a desolation, because they transgressed a transgression, says the Lord Jehovah.


And what man betrothed a wife and took her not? he shall go and turn back to his house lest he shall die in the war, and another man shall take her.


And his father will say to him, and his mother, Is there not among the daughters of thy brethren, and among all my people, a woman, that thou goest to take a woman from uncircumcised Philisteim? And Samson will say to his father, Take her to me, for she is straight in mine eyes.


And if in sincerity and uprightness ye did with Jerubbaal and with his house this day, rejoice ye in Abimelech, and he shall rejoice also in you.


And it will kindle to Saul greatly, and this word will be evil in his eyes; and he will say, They gave to David ten thousands and to me they gave thousands, and yet to him but the kingdom.


And the word will be evil in the eyes of Samuel when they said, Give to us a king to judge us: and Samuel will pray to Jehovah.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí