Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 7:2 - Julia E. Smith Translation 1876

2 And Jehovah thy God gave them before thee, and thou didst smite them: exterminating, thou shalt exterminate them; thou shalt not make to them a covenant and thou shalt not show them mercy.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 and when the LORD thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And when the Lord your God gives them over to you and you smite them, then you must utterly destroy them. You shall make no covenant with them, or show mercy to them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 and when Jehovah thy God shall deliver them up before thee, and thou shalt smite them; then thou shalt utterly destroy them: thou shalt make no covenant with them, nor show mercy unto them;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 once the LORD your God lays them before you, you must strike them down, placing them under the ban. Don’t make any covenants with them, and don’t be merciful to them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 and when the Lord your God will have delivered them to you, you shall strike them down unto utter annihilation. You shall not enter into a pact with them, nor shall you show any pity to them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And the Lord thy God shall have delivered them to thee: thou shalt utterly destroy them. Thou shalt make no league with them, nor shew mercy to them.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 7:2
45 Tagairtí Cros  

And praised be the most high God who delivered thine oppressors into thy hand; and he will give him of the tenth of all.


And the king will call for the Gibeonites, and say to them; (and the Gibeonites not of the sons of Israel, but they from the remainder of the Amorites; and the sons of Israel sware to them: and Saul will seek to strike them in his jealousy for the sons of Israel and Judah.)


And he will say to him, The cities which my father took from thy father, I will turn back; and thou shalt set streets for thee in Damascus, according as my father set in Shomeron. And I will send thee away with a covenant. And he will cut out to him a covenant and send him away.


And now we will cut out a covenant to our God to bring forth all the wives, and those being born of them upon the counsel of my lord, and of those trembling at the command of our God; and according to the law it shall be done.


They did not destroy the peoples which Jehovah said to them.


He sacrificing to a God except to Jehovah himself alone, shall be devoted to destruction.


And Israel will vow a vow to Jehovah, and will say, If giving, thou wilt give this people into my hand, and I exterminated their cities.


And now kill every male among the little ones; and every woman know in man by the bed of a male, do ye kill.


And have driven out all those dwelling in the land from before you, and destroy ye all their watch towers, and all their molten images ye shall destroy, and all their heights ye shall lay waste:


Thou shalt not be willing to him, and thou shalt not hear to him, and thine eye shall not have compassion upon him, and thou shalt not pity, and thou shalt not cover over him:


But killing, thou shalt kill him; thy hand shall be upon him for the first to put him to death, and the hand of all the people at last.


Thine eye shall not pity him and put away innocent blood from Israel, and it was well to thee.


Jehovah our God will give him before us; and he smote him and his sons and all his people.


And we shall take all his cities in that time, and we shall exterminate every city of men and women and the little ones; we left none to escape.


For Jehovah thy God goes in the midst of thy camp to deliver thee, and to give thine enemies before thy face; and thy camp was holy; and he will not see in thee the nakedness of a word and turn back from after thee.


And cut off her hand, thine eye shall not pity.


And Jehovah our God will give into our hand also Og, king of Bashan, and all his people: and we shall smite him till none remained to him escaping.


And Jehovah gave them before you, and ye did to them according to all the commands which I commanded you.


The God of the beginning testifying, and underneath, the perpetual arms: and he will thrust out the enemy from before thee, and will say, Destroy.


And thou didst consume all the peoples which Jehovah thy God gave to thee; thine eye shall not have pity upon them, and thou shalt not serve their gods, for it is a snare to thee.


And know thou this day that Jehovah thy God he is passing over before thee; he is a consuming fire, he will destroy them, and he will humble them before thy face, and drive them out and destroy them quickly, as Jehovah spake to thee.


And Joshua took Makkedah in that day, and he will smite her with the mouth of the sword; and her king he exterminated, them, and every soul which was in her; none was left escaping: and he will do to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.


And Jehovah will also give it into the hand of Israel, and her king: and he will smite it with the mouth of the sword and every soul which is in it; none was left in it escaping; and he will do to her king as he did to the king of Jericho.


And Jehovah will give Lachish into the hand of Israel, and he will take it in the second day, and smite it with the mouth of the sword, and every soul which is in it, according to all which he did to Libnah.


And Joshua will smite all the land of the mountain, and the south, and the valley and the ravines, and all their kings: and none was left escaping, and all breathing was exterminated, as Jehovah the God of Israel commanded.


And all these kings and their land Joshua took, one time; for Jehovah the God of Israel fought for Israel.


And Jehovah will give them into the hand of Israel, and they will smite them, and they will pursue them, even to great Zidon, and even to Misrephoth-Maim, and even to the valley of Mizpeh from the sunrising; and he will smite them till none was left to them escaping.


And the men will say to her, Our soul instead of yours to die if ye shall not announce this our word. And it being in Jehovah's giving to us the land, and we did with thee mercy and truth.


And Jehovah will cause rest to them from round about, according to all which he sware to their fathers: and there stood not a man before them from all their enemies; all their enemies Jehovah gave into their hand.


And it will be when Israel finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the desert, where they pursued them in it, and all of them will fall before the mouth of the sword till they were finished, and all Israel will turn back to Ai and will smite it by the mouth of the sword.


And they will answer Joshua, and will say, Because being announced, it was announced to thy servants that Jehovah thy God commanded Moses his servant to give to you all the land, and to destroy all inhabiting the land from before you, and we shall be greatly afraid for our souls from your face; and we shall do this word.


And the men of Israel will say to the Hivite, Perhaps thou shalt dwell in the midst of me, and I shall not make a covenant to thee.


And they watching will see a man coming out of the city, and they will say to him, Show to us the entrance of the city, and we will do mercy with thee.


And Judah will go up, and Jehovah will give the Canaanite and the Perizzite into their hand; and they will smite them in Bezek, ten thousand men,


And ye shall not cut out a covenant to the inhabitants of this land.; their altars ye shall break down: and ye heard not to my voice: why did ye this?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí