Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 13:16 - Julia E. Smith Translation 1876

16 And thou shalt gather all its spoil to the midst of its street, and burn in fire the city and all its spoil, wholly, to Jehovah thy God: and it was a heap forever; it shall no more be built.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 And you shall collect all its spoil into the midst of its open square and shall burn the city with fire with every bit of its spoil [as a whole burnt offering] to the Lord your God. It shall be a heap [of ruins] forever; it shall not be built again.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, unto Jehovah thy God: and it shall be a heap for ever; it shall not be built again.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Gather all the plunder into the middle of the town’s square. Then burn the city and all of its plunder as an entirely burned offering to the LORD your God. It must remain a heap of rubble forever. It must not be rebuilt.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Then all the household goods which are there, you shall gather together in the midst of its streets, and you shall set fire to these, along with the city itself, so that you may consume everything for the Lord your God, and so that it may be an everlasting tomb. It shall no longer be built up.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 13:16
13 Tagairtí Cros  

Every one lying with a quadruped, dying, shall die.


The burden of Damascus. Behold, Damascus being taken away from a city, and it was a falling heap of rubbish.


For thou didst set from a city to a heap, a fortified city to ruins: a palace of strangers from a city; it shall not be built forever.


For this, behold, the days coming, says Jehovah, and I caused to be heard the alarm of war to Rabbah of the sons of Ammon; and it was for a heap of desolation, and her daughters shall be burned with fire; and Israel shall inherit those inheriting him, says Jehovah.


And I gave thee for a dry rock thou Shalt be a spreading of nets; thou shalt no more be built: for I Jehovah spake, says the Lord Jehovah.


And I set Shomeron for the rubbish of the field, for the plantings of a vineyard: and I poured down its stones into the valley, and I will uncover its foundations.


The carved thing of their gods ye shall burn in fire: thou shalt not desire the silver and gold upon them and take to thee lest thou shalt be snared by it, for it is an abomination to Jehovah thy God.


And thou shalt not bring an abomination to thy house, and thou be devoted to destruction like it: abhorring, thou shalt abhor it, and abominating, thou shalt abominate it, for it is devoted to destruction.


And they will devote all which in the city, from man and even to woman, and from the youth even to the old man, and ox and sheep and ass, to the mouth of the sword.


And they burnt the city in fire and all which is in it: only the silver and the gold and the vessels of brass and iron they gave to the treasury of the house of Jehovah.


And Joshua will swear in that time, saying, Cursed the man before Jehovah who shall rise up and build this city Jericho: in his first-born he shall lay its foundation and in his younger he shall set up its doors.


And Joshua will burn Ai and set it a heap forever, a waste even to this day.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí