Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Amos 4:5 - Julia E. Smith Translation 1876

5 And burn incense from leaven, a thanksgiving, and call; cause the free will offerings to be heard: for thus ye loved ye sons of Israel, says the Lord Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 and offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And offer [by burning] a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim and publish freewill offerings, for this you like to do, O children of Israel! says the Lord God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 and offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill-offerings and publish them: for this pleaseth you, O ye children of Israel, saith the Lord Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Offer a thanksgiving sacrifice of leavened bread, and publicize your gifts to the LORD; for so you love to do, people of Israel! says the LORD God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And offer a sacrifice of praise with leaven. And call for voluntary oblations, and announce it. For such is your will, sons of Israel, says the Lord God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And offer a sacrifice of praise with leaven: and call free offerings, and proclaim it: for so you would do, O children of Israel, saith the Lord God.

Féach an chaibidil Cóip




Amos 4:5
19 Tagairtí Cros  

And I will send him forth in the hardnesses of their heart: they shall go in their counsels.


The vision of Isaiah son of Amos which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah.


For what to me the multitude of your sacrifices? Jehovah will say: I was filled with the burnt-offerings of rams and the fat of fatlings; and I delighted not in the blood of bullocks, and of he lambs and of he goats.


And ye came and stood before me in this house which my name was called upon it, and ye said, We were delivered to do all these abominations.


Stealing, killing, and committing adultery, and swearing for falsehood, and burning incense to Baal, and going after other gods which ye knew not;


Thou shalt not rejoice, O Israel; exult not as the peoples: for thou didst commit fornication from thy God; thou didst love a gift upon all the threshing-floors of grain.


I found Israel as grapes in the desert; as the first fruit in the fig-tree in her beginning I saw your fathers: they went to Baal-Peor, and they will separate themselves to shame, and their abominable things will be according to their love.


From your dwellings shall ye bring two loaves lifted up, of two tenths of fine flour shall they be; leavened shall they be, baked, the first-fruits to Jehovah.


I hated, I rejected your festivals, and I will not smell in your assemblies.


For if ye shall bring up to me burnt-offerirgs, and your gifts, I will not delight; and I will not look upon the peace-offerings of your fatlings.


But they worship me in vain, teaching doctrines the commands of men.


Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites! for ye exact tenths and dill and cummin, and ye have left the weightier things of the law, judgment, and mercy, and faith: these it was necessary to do, and not to let go those.


When therefore thou doest alms, thou shouldst not sound the trumpet before thee, as hypocrites do in the assemblies, and in the streets, that they might be praised by men. Verily I say to you, They have their reward.


And as they chose not to have God in knowledge, God delivered them to an adulterated purpose, to do things not fitting;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí