Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 28:18 - Julia E. Smith Translation 1876

18 Who, having examined me, wished to loose, for no cause of death was in me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 After they had examined me, they were ready to release me because I was innocent of any offense deserving the death penalty.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 who intended to release me after they examined me, because they couldn’t find any reason for putting me to death.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And after they held a hearing about me, they would have released me, because there was no case for death against me.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Who, when they had examined me, would have released me, for that there was no cause of death in me;

Féach an chaibidil Cóip




Acts 28:18
8 Tagairtí Cros  

And on the morrow, wishing to know the certainty that why he was accused by the Jews, he loosed him from bonds, and commanded the chief priests and the whole of their council to come, and having brought down Paul, he set him among them.


Whom I found accused of questions of their law, and having no accusation worthy of death or of bonds.


And Paul answered, the leader having nodded to him to speak, Knowing from many years thee being judge to this nation, more cheerfully do I justify things concerning myself:


And having heard these, Felix deferred them, knowing more accurately the things of the way, having said, When Lysias captain of a thousand shall come down, I will examine narrowly things concerning you.


And I discovering nothing he has done worthy of death, and he also himself having appealed to Augustus, I judged to send him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí