Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 27:2 - Julia E. Smith Translation 1876

2 And having embarked in a ship of Adramyttium, being about to navigate places in Asia, we were conveyed; Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And going aboard a ship from Adramyttium which was about to sail for the ports along the coast of [the province of] Asia, we put out to sea; and Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, accompanied us.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail unto the places on the coast of Asia, we put to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 We boarded a ship from Adramyttium that was about to sail for ports along the coast of the province of Asia. So we put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, came with us.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 After climbing aboard a ship from Adramyttium, we set sail and began to navigate along the ports of Asia, with Aristarchus, the Macedonian from Thessalonica, joining us.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Going on board a ship of Adrumetum, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia, Aristarchus, the Macedonian of Thessalonica, continuing with us.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 27:2
17 Tagairtí Cros  

And it was in one of the days, and he went into a ship, and his disciples: and he said to them, Let us pass through to the other side of the lake. And they led forth.


She having followed Paul and us, cried, saying, These men are the servants of the most high God, who announce to us the way of salvation.


And having passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:


And sufficient of them having done unnecessary things, having brought books together, burned before all: and computed their prices, and found fifty thousand of silver.


And the whole city was filled With confusion, and they rushed unanimously into the theatre, having taken away together Gains and Aristarchus, Macedonians, Paul's companions of the journey.


Parthians, and Medes, and Elamites, and they dwelling in Mesopotamia, and Judea, and Cappadocia, Pontus, and Asia,


And it was when we accomplished the days, having come out we went; all sending us forward, with wives and children, even to without the city: and having placed the knees upon the seashore, we prayed.


And they honoured us with many honours; and to us getting under weigh, they set things for need.


And brought down to Syracuse, we tarried yet three days longer.


And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the commander of the camp: but to Paul it was permitted to remain by himself with a soldier watching him.


And the foreigners bestowed upon us no ordinary kindness: for having lighted a pile of wood, they received us all on account of the impending rain, and for the cold.


Aristarchus my fellowcaptive greets you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (for whom ye received commands: if he come to you, receive him;)


Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my co-workers.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí