Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 19:26 - Julia E. Smith Translation 1876

26 And ye see and hear that not only Ephesus, but almost all Asia, this Paul having persuaded, changed a sufficient crowd, saying, that they are not gods made by hands:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 Now you notice and hear that not only at Ephesus but almost all over [the province of] Asia this Paul has persuaded and induced people to believe his teaching and has alienated a considerable company of them, saying that gods that are made with human hands are not really gods at all.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 And ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they are no gods, that are made with hands:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 And you can see and hear that this Paul has convinced and misled a lot of people, not only in Ephesus but also throughout most of the province of Asia. He says that gods made by human hands aren’t really gods.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 And you are seeing and hearing that this man Paul, by persuasion, has turned away a great multitude, not only from Ephesus, but from nearly all of Asia, saying, 'These things are not gods which have been made by hands.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And you see and hear, that this Paul by persuasion hath drawn away a great multitude, not only of Ephesus, but almost of all Asia, saying: They are not gods which are made by hands.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 19:26
23 Tagairtí Cros  

Thus shall ye say to them, The gods who made not the heavens and the earth shall perish from the earth, and from under these heavens.


For from Israel, and this workman made it, and it is not God: for the calf of Shomeron shall be broken in pieces.


And saying, Men, why do ye these things? We also are men of similar passions with you, announcing good news to turn you back from these vanities to the living God, who made heaven, and earth, and sea, and all in them:


Being therefore the posterity of God, we ought not to think gold, or silver, or stone, an engraving of art, or meditation of man, the divinity to be like.


And Paul arrived at Ephesus, and left those of his: and he having come into the synagogue, discussed with the Jews.


And it was in Apollos' being in Corinth, Paul having passed through the higher parts, caine to Ephesus: and having found certain disciples,


And this was for two years: so that all dwelling in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.


Whom having collected together and the workmen of such things, he said, Men, ye know that out of this work is our good food.


Ye know that ye were the nations, to dumb idols, as ye were led, being carried away.


Concerning food therefore of sacrifices to idols, we know that an idol nothing in the world, and that none other God but one.


But then truly, not having known God, ye were in a servile condition to them not being gods by nature.


And ye served there gods, the work of men's hands, wood and stone, which shall not see, and shall not hear, and shall not eat, and shall not breathe.


For they themselves proclaim of us what entrance we have to you, and how ye turned to God from images to serve the living and true God;


And the rest of men who were not killed by these blows, neither repented of the works of their hands, that they should not worship evil spirits, and images of gold, and silver, and brass, and stone, and wood: which neither can see, neither hear, neither walk:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí