Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 15:25 - Julia E. Smith Translation 1876

25 And the king will say to Zadok, Turn back the ark of God to the city: if I shall find grace in the eyes of Jehovah, and he turned me back, and caused me to see it and its rest

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Then the king told Zadok, Take back the ark of God to the city. If I find favor in the Lord's eyes, He will bring me back and let me see both it and His house.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favor in the eyes of Jehovah, he will bring me again, and show me both it, and his habitation:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 Then the king said to Zadok, “Carry God’s chest back into the city. If the LORD thinks well of me, then he will bring me back and let me see it and its home again.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 And the king said to Zadok: "Carry back the ark of God into the city. If I shall find grace in the sight of the Lord, he will lead me back. And he will show it to me in his tabernacle.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And the king said to Sadoc: Carry back the ark of God into the city. If I shall find grace in the sight of the Lord, he will bring me again: and he will shew me it, and his tabernacle.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 15:25
19 Tagairtí Cros  

And they will bring in the ark of Jehovah, and set it in its place in the midst of the tent which David stretched out for it: and David will bring up a burnt-offering before Jehovah and peace.


And the king will say to Nathan the prophet, See now, me dwelling in a house of cedars, and the ark of God dwelling in midst of the curtains.


Song of ascensions to David. I was glad in their saying to me, We will go to the house of Jehovah.


For sake of the house of Jehovah our God I will seek out good for thee.


O Jehovah, I loved the habitation of thy house, and the place of the dwelling of thine honor.


For good a day in thine enclosures above a thousand. I chose to wait on the threshold in the house of my God, rather than to dwell in the tents of injustice.


Thou didst lead in thy kindness this people thou didst redeem: thou didst conduct with thy strength to thy holy dwelling.


And Moses will say to Jehovah, See, thou sayest to me, Bring up this people: and thou madest not known to me whom thou wilt send with me. And thou saidst, I knew thee by name, and also thou didst find favor in mine eyes.


And now, if now I found grace in thine eyes, make known to me now thy way, and I shall know thee, so that I shall find grace in thine eyes: and see that thy people is this nation.


And Hezekiah will say, What the sign that I shall go up to the house of Jehovah?


And thou shalt prophesy to them all these words, and say to them; Jehovah shall roar from on high, and he will give his voice from his holy habitation; roaring, he will roar from his seat; he shall cry aloud as they treading, to all the inhabitants of the earth.


Ye shall not trust to yourselves to words of falsehood, saving, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, the temple of Jehovah are they.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí