Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 21:4 - Julia E. Smith Translation 1876

4 And he built altars in the house of Jehovah where Jehovah said, In Jerusalem I will put my name.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 And he built [heathen] altars in the house of the Lord, of which the Lord said, In Jerusalem will I put My Name [and the pledge of My presence].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And he built altars in the house of Jehovah, whereof Jehovah said, In Jerusalem will I put my name.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 He even built altars in the two courtyards of the LORD’s temple—the very place the LORD was speaking of when he said: “I will put my name in Jerusalem.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And he constructed altars in the house of the Lord, about which the Lord said: "In Jerusalem, I will place my name."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord said: In Jerusalem I will put my name.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 21:4
18 Tagairtí Cros  

He shall build a house for my name, and I set the throne of his kingdom even to forever.


For thine eye to be opened to this house night and day, to the place of which thou saidst, My name shall be there; to hear to the supplication which thy servant shall pray to this place.


And Jehovah will say to him, I heard thy supplication and thy prayer which thou didst supplicate before me: I consecrated this house which thou didst build to put my name there even to forever; and mine eyes and my heart were there all the days.


And the altars which were upon the roof of the upper chamber of Ahaz which the kings of Judah made, and the altars which Manasseh made in the two enclosures of the house of Jehovah, the king broke down, and he will break in pieces from thence, and cast their dust into the torrent Kidron.


And Jehovah will say, I will also turn away Judah from my face, as I turned away Israel, and I rejected this city which I chose, Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there


From the day, that I brought forth my people from the land of Egypt I chose not in a city from all the tribes of Israel to build a house for my name to be there; and I chose not in man to be leader over my people Israel.


And I will choose in Jerusalem for my name to be there; and I will choose in David to be over my people Israel.


An altar of earth shalt thou make to me, and sacrifice upon it thy burnt-offering and thy peace, and thy sheep and thy cattle: and in every place where I shall cause my name to be remembered, I will come to thee and bless thee.


For this city was to me for mine anger and for my wrath, from the day which they built it and even to this day, to remove it from my face.


And they will set their abominations in the house which my name was called upon it, to defile it


And they will build the heights of Baal which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through to Molech, which I commanded them not; and it came not up upon my heart to do this abomination to cause Judah to sin.


For the sons of Judah did evil in mine eyes, says Jehovah; they set, their abominations in the house which my name was called upon it, to defile it,


Yet this they did to me: they defiled my holy place in that day, and my Sabbaths they profaned.


And in their slaughtering their sons to their blocks, and they will come to my holy place in that day to profane it; and behold, thus they did in the midst of my house.


But the place which Jehovah your God shall choose out of all your tribes to put his name there, to his dwelling shall ye seek, and there do thou come:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí