Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 1:4 - Julia E. Smith Translation 1876

4 And for this, thus said Jehovah, The bed where thou wentest up there, thou shalt not come down from it, but dying, thou shalt die, and Elijah will go

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Now therefore thus saith the LORD, Thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. And Elijah departed.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Therefore the Lord says: You [Ahaziah] shall not leave the bed on which you lie, but shall surely die. And Elijah departed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 Now therefore thus saith Jehovah, Thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die. And Elijah departed.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 This is what the LORD says: You will never get out of the bed you are lying in; you will die for sure!’” So Elijah set off.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 For this reason, thus says the Lord: From the bed to which you have ascended, you shall not descend. Instead, dying you shall die.' " And Elijah went away.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Wherefore thus saith the Lord: From the bed, on which thou art gone up, thou shalt not come down; but thou shalt surely die. And Elias went away.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 1:4
14 Tagairtí Cros  

But from the tree to know good and evil thou shalt not eat from it, for in the day of thy eating from it, dying, thou shalt die.


And the serpent will say to the woman, Dying ye shall not die.


And arise, thou, go to thy house: in the coming of thy feet to the city and the child died.


And Elijah will go to be seen to Ahab. And the famine strong in Shomeron.


And he will speak to him, Thus said Jehovah, Because thou didst send messengers to seek in Baal the fly god of Ekron, Is it because there is no God. in Israel to seek in his word? for this, the bed where thou wentest up there, thou shalt not come down from it, for dying, thou shalt die.


And the messengers will turn back to him, and he will say to them, Why this ye turned back?


And they will say to him, A man came up to our meeting, and he will say to us, Go, turn back to the king who sent you, and speak to him, Thus said Jehovah, Is it because there is no God in Israel thou sentest to seek in Baal the fly god of Ekron? for this the bed where thou wentest up there, thou shalt not come down from it, for dying, thou shalt die.


In those days Hezekiah was sick to death; and Isaiah son of Amos the prophet will come in to him, and he will say to him, Thus said Jehovah, Command to thy house, for thou art dying, and thou shalt not live.


And Elisha will say, Go, say, Living, shalt thou not live? and Jehovah caused me to eee that dying, he shall die.


So justice to life, and he pursuing evil, to his death.


The unjust one shall be driven away in his evil: and the just one trusted in his death.


Behold, all souls to me; behold, as the soul of the father, and so the soul of the son, they are to me. The soul sinning, it shall die.


For Jehovah said to them, Dying, they shall die in the desert And there was not left from them a man but Caleb, son of Jephunneh, and Joshua, eon of Nun.


And Jehovah will give also Israel with thee into the hand of the rovers; and to-morrow thou and thy sons with me, also the camp of Israel Jehovah will give into the hand of the rovers.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí