Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Timothy 1:13 - Julia E. Smith Translation 1876

13 Being before slandering, expelling, and an abuser: but I was commiserated, because I did, not knowing, in unbelief.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Though I formerly blasphemed and persecuted and was shamefully and outrageously and aggressively insulting [to Him], nevertheless, I obtained mercy because I had acted out of ignorance in unbelief.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 even though I used to speak against him, attack his people, and I was proud. But I was shown mercy because I acted in ignorance and without faith.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 though previously I was a blasphemer, and a persecutor, and contemptuous. But then I obtained the mercy of God. For I had been acting ignorantly, in unbelief.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Who before was a blasphemer, and a persecutor, and contumelious. But I obtained the mercy of God, because I did it ignorantly in unbelief.

Féach an chaibidil Cóip




1 Timothy 1:13
25 Tagairtí Cros  

And I sowed her to me in the earth; and I compassionated her Not being compassionated; and I said to Not my people, Thou my people; and they will say, My God.


Or when the living flesh shall turn back and turn to white, he shall be brought to the priest


And the soul which shall do with a high hand, from the native, and from the stranger, it reproaches Jehovah, and that soul was cut off from the midst of its people.


And that servant having known his lord's will, and not prepared, neither having done his will, shall be skinned with many.


And Jesus said, Father, let them go; for they know not what they do. And having divided his garments, they cast lots.


Who drove out this way even to death, binding and delivering to prison both men and women.


And now, brethren, I know that ye did in ignorance, as also your rulers.


And Saul abused the church, going into houses, and drawing out men and women, delivered to prison.


And Saul, yet breathing out threatening and murder against the disciples of the Lord, having come to the chief priest,


And Ananias answered, Lord, I have heard from many of this man, how many evils he did to thy holy ones in Jerusalem:


And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom thou drivest out: hard for thee to kick against goads.


For I am the least of the sent, who am not fit to be called sent, for I drove out the church of God.


But for virgins I have not an order of the Lord: and I give an opinion as compassionated by the Lord to be faithful.


For ye heard of my turning about when in Judaism, that in excess I drove out the church of God, and laid it waste:


For zeal, driving out the church; for justice in the law, not to be found fault with.


But for this was I commiserated, that in me first Jesus Christ might show forth all longsuffering, for a model to them about to believe on him to eternal life.


We should therefore go with freedom of speech to the throne of grace, that we receive mercy, and find grace for timely assistance.


Who once not a people, and now the people of God: they not commiserated, and now commiserated.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí