Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 3:6 - Julia E. Smith Translation 1876

6 And Solomon will say, Thou didst with thy servant David, my father, great mercy, according as he went before thee in the truth and in justice and in uprightness of heart with thee; and thou wilt watch for him this great mercy, and thou wilt give to him a son sitting upon his throne as this day.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Solomon said, You have shown to Your servant David my father great mercy and loving-kindness, according as he walked before You in faithfulness, righteousness, and uprightness of heart with You; and You have kept for him this great kindness and steadfast love, that You have given him a son to sit on his throne this day.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great lovingkindness, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great lovingkindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Solomon responded, “You showed so much kindness to your servant my father David when he walked before you in truth, righteousness, and with a heart true to you. You’ve kept this great loyalty and kindness for him and have now given him a son to sit on his throne.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And Solomon said: "You have shown great mercy to your servant David, my father, because he walked in your sight in truth and justice, and with an upright heart before you. And you have kept your great mercy for him, and you have given him a son sitting upon his throne, just as it is this day.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And Solomon said: Thou hast shewn great mercy to thy servant David my father, even as he walked before thee in truth, and justice, and an upright heart with thee; and thou hast kept thy great mercy for him, and hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 3:6
24 Tagairtí Cros  

And he will say to me, Jehovah, before whose face I walked, will send his messenger with thee, and prosper thy way, and thou shalt take a wife to my son from my family, and from my father's house.


Jehovah will recompense me according to my justice: According to the cleanness of my hands he turned back to me.


Jehovah will turn back to me according to my justice: According to my cleanness before his eyes.


Go and say to my servant, to David, Thus said Jehovah, Shalt thou build me an house for my resting?


And also thus will the king say, Blessed Jehovah the God of Israel who gave this day him sitting upon my throne, and mine eyes seeing.


Because David did the right in the eyes of Jehovah, and turned not aside from all which he commanded all the days of his life, only in the word of Uriah the Hittite.


So that Jehovah shall raise up his word which he spake concerning me, saying, If thy sons shall watch their way to go before me in truth, with all their heart, and with all their soul, saying, There shall not be cut off to thee a man from the throne of Israel.


And if thou wilt go in my way to watch my law and my commands, as David thy father went, I prolonged thy days.


And thou, if thou shalt go before me as David thy father went with integrity of heart and in uprightness to do according to all that I commanded thee, my law and my judgment thou shalt watch:


O Jehovah, remember now how I went before thee in truth and with a perfect heart, and I did the good in thine eyes. And Hezekiah will weep a great weeping.


And Solomon will say to God, Thou didst great mercy with David my father, and hast caused me to reign in his stead.


Turn back, O my soul, to thy rest; for Jehovah benefited to thee.


Benefit to thy servant, I shall live and watch thy word.


And I trusted in thy mercy; my heart shall exult in thy salvation. I will sing to Jehovah for he benefited me.


He going blameless, and working justice, and speaking truth in his heart.


Not so my servant Moses; he was faithful in all my house.


Enriched in everything in all simplicity, which works through us gratitude to God.


Therefore I thought necessary to beseech the brethren that they go before to you, and prepare beforehand your praise, having been proclaimed beforehand, this same to be prepared, so as praise, and not as covetousness.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí