Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 16:11 - Julia E. Smith Translation 1876

11 And it will be in his reigning, in his sitting upon the throne, he struck all the house of Baasha; he left not to him, him pissing against the wall, and his near relatives and his friends.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 When he began to reign, as soon as he sat on his throne, he killed all the household of Baasha; he left not one male of his kinsmen or his friends.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha: he left him not a single man-child, neither of his kinsfolks, nor of his friends.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Once Zimri became king and sat on the throne, he attacked all of Baasha’s house. He didn’t spare anyone who urinates on a wall, whether relative or friend.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And when he had reigned and had sat upon his throne, he struck down the entire house of Baasha. And he did not leave behind of them anything that urinates against a wall, among both close relatives and his friends.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And when he was king and sat upon his throne, he slew all the house of Baasa: and he left not one thereof to piss against a wall, and all his kinsfolks and friends.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 16:11
10 Tagairtí Cros  

For this, behold me bringing evil to the house of Jeroboam, and I cut off to Jeroboam him pissing against the wall, the shut up and the forsaken in Israel, and I took away after the house of Jeroboam as dung shall be taken away till its finishing.


And it will be when he reigned, he struck all the house of Jeroboam; he left not any breathing to Jeroboam, till he destroyed him according to the word of Jehovah which he spake by the hand of his servant Ahijah the Shilonite:


And Zimri will come in and strike him and will kill him in the twentieth and seventh year to Asa king of Judah, and he will reign in his stead.


Behold me taking away after Baasha, and after his house; and I gave thy house as the house of Jeroboam son of Nebat


And I gave thy house as the house of Jeroboam son of Nebat, and as the house of Baasha, son of Ahijah, for the irritation which thou didst irritate, and thou wilt cause Israel to sin.


And I gave the house of Ahab as the house of Jeroboam son of Nebat, and as the house of Bassha son of Ahijah


His descendants shall be for cutting off; in the later generation their name shall be wiped off.


And lord Bezek will say, Seventy kings with the thumbs of their hands and their feet being cut off, were gathering under my table; as I did so God requited me. And they will bring him to Jerusalem, and he will die there.


Thus will God do the enemies of David and thus will he add if I shall leave from all which is to him till the light of the morning, him pissing against the wall.)


But yet Jehovah the God of Israel lives who withheld me from doing thee evil, for unless thou hastenedst and came to meet me, for if there was left to Nabal by the light of the morning him pissing against the wall.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí