Matthew 7:4 - Holy Bible: Easy-to-Read Version4 Why do you say to your friend, ‘Let me take that piece of dust out of your eye’? Look at yourself first! You still have that big piece of wood in your own eye. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17694 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition4 Or how can you say to your brother, Let me get the tiny particle out of your eye, when there is the beam of timber in your own eye? Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye? Féach an chaibidilCommon English Bible4 How can you say to your brother or sister, ‘Let me take the splinter out of your eye,’ when there’s a log in your eye? Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version4 Or how can you say to your brother, 'Let me take the splinter from your eye,' while, behold, a board is in your own eye? Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version4 Or how sayest thou to thy brother: Let me cast the mote out of thy eye; and behold a beam is in thy own eye? Féach an chaibidil |