Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 9:16 - Holy Bible: Easy-to-Read Version

16 Three days later the Israelites learned that these men lived very near their camp.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Then three days after they had made a covenant with [the strangers, the Israelites] heard that they were their neighbors and that they dwelt among them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbors, and that they dwelt among them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Three days after the Israelites made a treaty with the Gibeonites, the Israelites heard that they were actually their neighbors and were living among them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Then, three days after the pact was formed, they heard that they lived in the vicinity, and that they would soon be among them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Now three days after the league was made, they heard that they dwelt nigh, and they should be among them.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 9:16
5 Tagairtí Cros  

Lies last only a moment, but the truth lasts forever.


Joshua agreed to make peace with them. He agreed to let them live. The leaders of Israel agreed with this promise of Joshua.


So the Israelites went to the place where they lived. On the third day the Israelites came to the cities of Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.


Joshua called the Gibeonites together. He said, “Why did you lie to us? Your land was near our camp. But you told us you were from a faraway country.


The men answered, “We are your servants. We have come from a faraway country. We came because we heard of the great power of the Lord your God. We heard about what he has done and about everything he did in Egypt.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí