Joshua 7:1 - Holy Bible: Easy-to-Read Version1 But the Israelites did not obey God. There was a man from the tribe of Judah named Achan son of Carmi, grandson of Zimri, great-grandson of Zerah. Achan kept some of the things that should have been destroyed. So the Lord became very angry with the Israelites. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17691 But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition1 BUT THE Israelites committed a trespass in regard to the devoted things; for Achan son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the things devoted [for destruction]. And the anger of the Lord burned against Israel. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)1 But the children of Israel committed a trespass in the devoted thing; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the devoted thing: and the anger of Jehovah was kindled against the children of Israel. Féach an chaibidilCommon English Bible1 The Israelites did a disrespectful thing concerning the items reserved for God. Achan was the son of Carmi, grandson of Zabdi, great-grandson of Zerah. He was from the tribe of Judah. He took some of the things reserved for God. So the LORD was furious with the Israelites. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version1 But the sons of Israel transgressed the commandment, and they usurped what was anathema. For Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, took something from what was anathema. And the Lord became angry against the sons of Israel. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 But the children of Israel transgressed the commandment, and took to their own use of the anathema. For Achan the son of Charmi, the son of Zabdi, the son of Zare of the tribe of Juda, took something of the anathema. And the Lord was angry against the children of Israel. Féach an chaibidil |
Then Moses spoke to Aaron and his other sons Eleazar and Ithamar. He said, “Don’t show any sadness! Don’t tear your clothes or mess up your hair! If you do anything to show your sadness, you will be killed, and the Lord will show his anger against everyone. But let all the other people of Israel, your relatives, cry for those the Lord destroyed with fire.