Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 24:7 - Holy Bible: Easy-to-Read Version

7 So the people asked me, the Lord, for help. And I caused great trouble to come to the men of Egypt. I caused the sea to cover them. You yourselves saw what I did to the army of Egypt. “‘After that you lived in the desert for a long time.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 When they cried to the Lord, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time [forty years]. [Josh. 5:6.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Then they cried for help to the LORD. So he set darkness between you and the Egyptians. He brought the sea down on them, and it covered them. With your own eyes you saw what I did to the Egyptians. You lived in the desert for a long time.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Then the sons of Israel cried out to the Lord. And he stationed a darkness between you and the Egyptians, and he led the sea over them, and he covered them. Your eyes saw all that I did in Egypt, and you lived in the wilderness for a long time.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And the children of Israel cried to the Lord. And he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them. Your eyes saw all that I did in Egypt: and you dwelt in the wilderness a long time:

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 24:7
14 Tagairtí Cros  

When the Israelites saw Pharaoh and his army coming toward them, they were very frightened and cried to the Lord for help.


In this way the cloud stood between the Egyptians and the Israelites. There was light for the Israelites. But there was darkness for the Egyptians. So the Egyptians did not come any closer to the Israelites that night.


The Israelites saw the great power of the Lord when he defeated the Egyptians. So the people feared and respected the Lord, and they began to trust the Lord and his servant Moses.


So you stayed at Kadesh for such a long time.


It was 38 years from the time we left Kadesh Barnea until the time we crossed Zered Valley. As the Lord had promised, all the fighting men in our camp from that generation had died.


Moses called together all the Israelites. He said to them, “You saw everything the Lord did in the land of Egypt. You saw what he did to Pharaoh, to Pharaoh’s officers, and to his whole country.


Has any other god ever tried to go and take a people for himself from inside another nation? No! But you yourselves have seen everything that the Lord your God did for you. He showed you his power and strength. You saw the troubles that tested the people. You saw miracles and wonders. You saw war and the terrible things that happened.


And who was God angry with for 40 years? He was angry with those who sinned. And their dead bodies were left in the desert.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí