Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 20:8 - Holy Bible: Easy-to-Read Version

8 Bezer, east of the Jordan River across from Jericho, in the desert area in the land of Reuben; Ramoth in Gilead in the land of Gad; and Golan in Bashan in the land of Manasseh.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And on the other side Jordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Beyond the Jordan east of Jericho they appointed Bezer in the wilderness tableland from the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead from the tribe of Gad, and Golan in Bashan from the tribe of Manasseh.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And beyond the Jordan at Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness in the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 On the other side of the Jordan east of Jericho, they set up Bezer in the wasteland on the plateau from the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead from the tribe of Gad, and Golan in Bashan from the tribe of Manasseh.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And beyond the Jordan, opposite the eastern side of Jericho, they appointed Bezer, which is situated on the plain of the wilderness of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead of the tribe of Gad, and Golan in Bashan of the tribe of Manasseh.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And beyond the Jordan to the east of Jericho, they appointed Bosor, which is upon the plain of the wilderness of the tribe of Ruben, and Ramoth in Galaad of the tribe of Gad, and Gaulon in Basan of the tribe of Manasses.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 20:8
12 Tagairtí Cros  

So Ahab called a meeting of the prophets. There were about 400 prophets at that time. Ahab asked the prophets, “Should I go and attack the Arameans at Ramoth Gilead or not?” The prophets answered Ahab, “Yes, because the Lord will let you defeat Ramoth Gilead.”


Joram was from Ahab’s family. Ahaziah went with Joram to fight against King Hazael of Aram at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram.


The Merari families also got the towns of Bezer in the desert, Jahzah, Kedemoth, and Mephaath from the tribe of Reuben. The tribe of Reuben lived on the east side of the Jordan River, east of the city of Jericho. These Merari families also got the fields near those towns.


And the Merari families got the towns of Ramoth in Gilead, Mahanaim, Heshbon, and Jazer from the tribe of Gad. They also got the fields near those towns.


We took all the cities in the high plain and all of Gilead. We took all of Bashan, all the way to Salecah and Edrei. Salecah and Edrei were cities of Og’s kingdom of Bashan.”


The three cities that Moses chose were Bezer in the high plains for the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead for the tribe of Gad, and Golan in Bashan for the tribe of Manasseh.


So the Israelites chose some cities to be called cities of safety. These are the cities: Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali; Shechem in the hill country of Ephraim; Kiriath Arba (Hebron) in the hill country of Judah;


All Israelites or any foreigners living among them who killed someone by accident were allowed to run away to one of these cities of safety. They could be safe there and not be killed by anyone chasing them. The court in that city would judge them.


The Gershon family groups were also from the tribe of Levi. They got these towns: Half the tribe of Manasseh gave them Golan in Bashan. (Golan was a city of safety.) Manasseh also gave them Be Eshtarah. In all, this half of Manasseh gave them two towns and some land around each town for their animals.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí