Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Amos 1:9 - Holy Bible: Easy-to-Read Version

9 This is what the Lord says: “I will definitely punish the people of Tyre for the many crimes they did. They took an entire nation and sent them as slaves to Edom. They did not remember the agreement they had made with their brothers.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Thus saith the LORD; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Thus says the Lord: For three transgressions of Tyre and for four [for multiplied delinquencies], I will not reverse the punishment of it or revoke My word concerning it, because they [as middlemen] delivered up a whole [Jewish] population to Edom and did not [seriously] remember their brotherly covenant. [I Kings 5:1, 12; 9:12, 13.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole people to Edom, and remembered not the brotherly covenant.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 The LORD proclaims: For three crimes of Tyre, and for four, I won’t hold back the punishment, because they have delivered up entire communities over to Edom, and neglected their covenantal obligations.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Thus says the Lord: For three wicked deeds of Tyre, and for four, I will not convert it, in so far as they have completed an excellent captivity in Idumea and have not considered the bond among brothers.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Thus saith the Lord: For three crimes of Tyre, and for four I will not convert it: because they have shut up an entire captivity in Edom, and have not remembered the covenant of brethren.

Féach an chaibidil Cóip




Amos 1:9
23 Tagairtí Cros  

King Hiram of Tyre sent messengers to David. He also sent cedar trees, carpenters, and stonemasons. They built a house for David.


I made all the kings of Tyre and Sidon drink from the cup. I also made all the kings of the faraway countries drink from that cup.


because the time has come to destroy all the Philistines. The time has come to destroy Tyre and Sidon’s remaining helpers. The Lord will destroy the Philistines, the survivors from the Island of Crete.


The word of the Lord came to me again. He said,


All your wealth will spill into the sea. Your wealth—the things you buy and sell—will spill into the sea. Your whole crew—sailors, pilots, and the men who put caulking between the boards on your ship— will spill into the sea. The merchants and soldiers in your city will all sink into the sea. That will happen on the day that you are destroyed!


The word of the Lord came to me. He said,


You did many wrong things. You were a very crooked merchant. In this way you made the holy places unclean. So I brought fire from inside you. It burned you! You burned to ashes on the ground. Now everyone can see your shame.


This is what the Lord says: “I will definitely punish the people of Edom for their many crimes. Edom chased his brother with the sword, and he showed no mercy. His anger never stopped. He kept tearing and tearing at Israel like a wild animal.


This is what the Lord says: “I will definitely punish the people of Gaza for the many crimes they did. They took an entire nation of people and sent them as slaves to Edom.


You joined the enemies of Israel. Strangers carried Israel’s treasures away. Foreigners entered Israel’s city gate. They threw lots to decide what part of Jerusalem they would get. And you were right there with them, waiting to get your share.


This is the Lord’s message against the land of Hadrach and against the city of Damascus. The tribes of Israel are not the only people who know about the Lord. Everyone looks to him for help.


Jesus said, “It will be bad for you Chorazin! It will be bad for you Bethsaida! I did many miracles in you. If these same miracles had happened in Tyre and Sidon, the people there would have changed their lives a long time ago. They would have worn sackcloth and put ashes on themselves to show that they were sorry for their sins.


But I tell you, on the day of judgment it will be worse for you than for Tyre and Sidon.


“It will be bad for you, Chorazin! It will be bad for you, Bethsaida! I did many miracles in you. If those same miracles had happened in Tyre and Sidon, then the people in those cities would have changed their lives and stopped sinning a long time ago. They would have worn sackcloth and sat in ashes to show that they were sorry for their sins.


But on the judgment day it will be worse for you than for Tyre and Sidon.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí