Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ruth 2:12 - Hebrew Names version (HNV)

12 The LORD recompense your work, and a full reward be given you of the LORD, the God of Yisra'el, under whose wings you are come to take refuge.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 The Lord recompense you for what you have done, and a full reward be given you by the Lord, the God of Israel, under Whose wings you have come to take refuge!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 Jehovah recompense thy work, and a full reward be given thee of Jehovah, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 May the LORD reward you for your deed. May you receive a rich reward from the LORD, the God of Israel, under whose wings you’ve come to seek refuge.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 May the Lord repay you for your work, and may you receive a full reward from the Lord, the God of Israel, to whom you have come, and under whose wings you have taken refuge."

Féach an chaibidil Cóip




Ruth 2:12
29 Tagairtí Cros  

Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,


Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.


How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.


so that men shall say, *Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.*


I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. Selah.


For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.


He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.


Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.


Indeed surely there is a future hope, and your hope will not be cut off.


Thus says the LORD: Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears; for your work shall be rewarded, says the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.


*Yerushalayim, Yerushalayim, who kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I would have gathered your children together, even as a hen gathers her chicks under her wings, and you would not!


Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.


*Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.


But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back; and your reward will be great, and you will be children of the Elyon; for he is kind toward the unthankful and evil.


Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,


(the Lord grant to him to find the Lord's mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.


From now on, there is stored up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day; and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.


accounting the reproach of Messiah greater riches than the treasures of Egypt; for he looked to the reward.


Without faith it is impossible to be well pleasing to him, for he who comes to God must believe that he exists, and that he is a rewarder of those who seek him.


For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the holy ones, and still do serve them.


Rut said, *Don't entreat me to leave you, and to return from following after you, for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God my God;


Bo`az answered her, It has fully been shown me, all that you have done to your mother-in-law since the death of your husband; and how you have left your father and your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn't know before.


Then she said, Let me find favor in your sight, my lord, because you have comforted me, and because you have spoken kindly to your handmaid, though I am not as one of your handmaidens.


He shall be to you a restorer of life, and sustain you in your old age, for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him.


For if a man finds his enemy, will he let him go away unharmed? Therefore may the LORD reward you good for that which you have done to me this day.


Now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Yisra'el shall be established in your hand.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí