Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Romans 15:8 - Hebrew Names version (HNV)

8 Now I say that Messiah has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 For I tell you that Christ (the Messiah) became a servant and a minister to the circumcised (the Jews) in order to show God's truthfulness and honesty by confirming (verifying) the promises [given] to our fathers,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 I’m saying that Christ became a servant of those who are circumcised for the sake of God’s truth, in order to confirm the promises given to the ancestors,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 For I declare that Christ Jesus was the minister of circumcision because of the truth of God, so as to confirm the promises to the fathers,

Féach an chaibidil Cóip




Romans 15:8
29 Tagairtí Cros  

For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.


You will give truth to Ya`akov, and mercy to Avraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.


But he answered, *I wasn't sent to anyone but the lost sheep of the house of Yisra'el.*


even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.*


He came to his own, and those who were his own didn't receive him.


I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.


Sha'ul and Bar-Nabba spoke out boldly, and said, *It was necessary that God's word should be spoken to you first. Since indeed you thrust it from you, and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we turn to the Gentiles.


See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.


For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,


that I should be a servant of Messiah Yeshua to the Gentiles, serving as a Kohen the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.


to demonstrate his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Yeshua.


For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?


For this cause it is of faith, that it may be according to grace, to the end that the promise may be sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Avraham, who is the father of us all.


Now I mean this, that each one of you says, *I follow Sha'ul,* *I follow Apollos,* *I follow Kefa,* and, *I follow Messiah.*


What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?


Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?


Now I say this, brothers, that flesh and blood can't inherit the Kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.


For however many are the promises of God, in him is the *Yes.* Therefore also through him is the *Amein,* to the glory of God through us.


that you were at that time separate from Messiah, alienated from the commonwealth of Yisra'el, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí