Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 3:21 - Hebrew Names version (HNV)

21 He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on his throne.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 He who overcomes (is victorious), I will grant him to sit beside Me on My throne, as I Myself overcame (was victorious) and sat down beside My Father on His throne.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 As for those who emerge victorious, I will allow them to sit with me on my throne, just as I emerged victorious and sat down with my Father on his throne.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Whoever prevails, I will grant to him to sit with me on my throne, just as I also have overcome and have sat down with my Father on his throne.

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 3:21
24 Tagairtí Cros  

Yeshua said to them, *Most certainly I tell you that you who have followed me, in the regeneration when the Son of Man will sit on the throne of his glory, you also will sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Yisra'el.


*His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'


Yeshua came to them and spoke to them, saying, *All authority has been given to me in heaven and on earth.


that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Yisra'el.*


If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately.


I have told you these things, that in me you may have shalom. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world.*


If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.


and he made us to be a Kingdom, Kohanim to his God and Father; to him be the glory and the dominion forever and ever. Amein.


They overcame him because of the Lamb's blood, and because of the word of their testimony. They didn't love their life, even to death.


These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful.*


He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of my God.


I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. I saw the souls of those who had been beheaded for the testimony of Yeshua, and for the word of God, and such as didn't worship the beast nor his image, and didn't receive the mark on their forehead and on their hand. They lived, and reigned with Messiah for the thousand years.


Blessed and holy is he who has part in the first resurrection. Over these, the second death has no power, but they will be Kohanim of God and of Messiah, and will reign with him one thousand years.


and made them kings and Kohanim to our God, and they reign on earth.*


And behold, a white horse, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came forth conquering, and to conquer.


for the Lamb who is in the midst of the throne shepherds them, and leads them to springs of waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí