Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 44:2 - Hebrew Names version (HNV)

2 You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; How thou didst afflict the people, and cast them out.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 You drove out the nations with Your hand and it was Your power that gave [Israel] a home by rooting out the [heathen] peoples, but [Israel] You spread out.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Thou didst drive out the nations with thy hand; But them thou didst plant: Thou didst afflict the peoples; But them thou didst spread abroad.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 You, by your own hand, removed all the nations, but you planted our ancestors. You crushed all the peoples, but you set our ancestors free.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 My heart has uttered a good word. I speak of my works to the king. My tongue is like the pen of a scribe who writes quickly.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 44:2
27 Tagairtí Cros  

But he stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Pelishtim; and the LORD worked a great victory.


I will appoint a place for my people Yisra'el, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as at the first,


He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,


He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Yisra'el to dwell in their tents.


and that you may tell in the hearing of your son, and of your son's son, what things I have done to Egypt, and my signs which I have done among them; that you may know that I am the LORD.*


You shall bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, the place, LORD, which you have made for yourself to dwell in; the sanctuary, Lord, which your hands have established.


For the horses of Par`oh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea on them; but the children of Yisra'el walked on dry land in the midst of the sea.


I will send the hornet before you, which will drive out the Chivvi, the Kena`ani, and the Chittite, from before you.


Observe that which I command you this day. Behold, I drive out before you the Amori, the Kena`ani, the Chittite, the Perizzi, the Chivvi, and the Yevusi.


Awake, awake, put on strength, arm of the LORD; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Isn't it you who did cut Rachav in pieces, who pierced the monster?


and they came in, and possessed it, but they didn't obey your voice, neither walked in your Torah; they have done nothing of all that you commanded them to do: therefore you have caused all this evil to come on them.


They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Yisra'el, saying, The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up the inhabitants of it; and all the people who we saw in it are men of great stature.


Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.


to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.


When the LORD your God shall bring you into the land where you go to possess it, and shall cast out many nations before you, the Chittite, and the Girgashi, and the Amori, and the Kena`ani, and the Perizzi, and the Chivvi, and the Yevusi, seven nations greater and mightier than you;


It happened, as they fled from before Yisra'el, while they were at the descent of Beit-Choron, that the LORD cast down great stones from the sky on them to `Azeka, and they died: they were more who died with the hailstones than they whom the children of Yisra'el killed with the sword.


All these kings and their land did Yehoshua take at one time, because the LORD, the God of Yisra'el, fought for Yisra'el.


So Yehoshua took the whole land, according to all that the LORD spoke to Moshe; and Yehoshua gave it for an inheritance to Yisra'el according to their divisions by their tribes. The land had rest from war.


So the LORD gave to Yisra'el all the land which he swore to give to their fathers; and they possessed it, and lived therein.


I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amori; not with your sword, nor with your bow.


Yehoshua said, Hereby you shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Kena`ani, and the Chittite, and the Chivvi, and the Perizzi, and the Girgashi, and the Amori, and the Yevusi.


Gid`on said to him, Oh, my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD has cast us off, and delivered us into the hand of Midyan.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí