Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Proverbs 6:25 - Hebrew Names version (HNV)

25 Don't lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 Lust not after her beauty in thine heart; Neither let her take thee with her eyelids.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Lust not after her beauty in your heart, neither let her capture you with her eyelids.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 Don’t desire her beauty in secret; don’t let her take you in with her eyelashes,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 Let not your heart desire her beauty; do not be captivated by her winks.

Féach an chaibidil Cóip




Proverbs 6:25
10 Tagairtí Cros  

When Yehu was come to Yizre`el, Izevel heard of it; and she painted her eyes, and attired her head, and looked out at the window.


*I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?


You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.


Moreover the LORD said, *Because the daughters of Tziyon are haughty, and walk with outstretched necks and flirting eyes, walking to trip as they go, jingling ornaments on their feet;


You, when you are made desolate, what will you do? Though you clothe yourself with scarlet, though you deck you with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with paint, in vain do you make yourself beautiful; [your] lovers despise you, they seek your life.


Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and deck yourself with ornaments,


but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.


*Neither shall you covet your neighbor's wife; neither shall you desire your neighbor's house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí