Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Leviticus 19:16 - Hebrew Names version (HNV)

16 *'You shall not go up and down as a slanderer among your people; neither shall you stand against the life of your neighbor. I am the LORD.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 You shall not go up and down as a dispenser of gossip and scandal among your people, nor shall you [secure yourself by false testimony or by silence and] endanger the life of your neighbor. I am the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Do not go around slandering your people. Do not stand by while your neighbor’s blood is shed; I am the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 You shall not be a detractor, nor a whisperer, among the people. You shall not stand against the blood of your neighbor. I am the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Leviticus 19:16
24 Tagairtí Cros  

He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.


I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won't tolerate one who is haughty and conceited.


He who doesn't slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man;


You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.


*You shall not give false testimony against your neighbor.


*You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness.


*Keep far from a false charge, and don't kill the innocent and righteous: for I will not justify the wicked.


He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.


One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.


He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don't keep company with him who opens wide his lips.


They are all grievous rebels, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.


Take you heed everyone of his neighbor, and don't you trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders.


Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness.


saying, *I have sinned in that I betrayed innocent blood.* But they said, *What is that to us? You see to it.*


Cursed be he who takes a bribe to kill an innocent person. All the people shall say, Amein.


Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.


without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,


and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;


Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,


Behold, this day your eyes have seen how that the LORD had delivered you today into my hand in the cave: and some bade me kill you; but [my eye] spared you; and I said, I will not put forth my hand against my lord; for he is the LORD's anointed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí