Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 44:8 - Hebrew Names version (HNV)

8 in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you are gone to sojourn; that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 in that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to dwell, that ye might cut yourselves off, and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Why do you provoke Me to anger with the works (idols) of your own hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you [of your own accord] have come to dwell temporarily, that you might be cut off and become a curse and a reproach (an object of reviling and taunts) among all the nations of the earth?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 in that ye provoke me unto anger with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye are gone to sojourn; that ye may be cut off, and that ye may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Why do you anger me by what you do: by burning incense to other gods in the land of Egypt where you have come to live? You will be eliminated and become an object of cursing and disgrace among all the nations of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 For you have provoked me by the works of your hands, by sacrificing to strange gods in the land of Egypt, into which you have entered in order to live there, and so that you would perish and become a curse and a disgrace before all the nations of the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 44:8
29 Tagairtí Cros  

then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.


The burden of Egypt: *Behold, the LORD rides on a swift cloud, and comes to Egypt. The idols of Egypt will tremble at his presence; and the heart of Egypt will melt in its midst.


For Yerushalayim is ruined, and Yehudah is fallen; because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.


You shall leave your name for a curse to my chosen; and the Lord GOD will kill you; and he will call his servants by another name:


Then shall the cities of Yehudah and the inhabitants of Yerushalayim go and cry to the gods to which they offer incense: but they will not save them at all in the time of their trouble.


For the LORD of Armies, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Yisra'el and of the house of Yehudah, which they have worked for themselves in provoking me to anger by offering incense to Ba`al.


to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; everyone who passes thereby shall be astonished, and shake his head.


I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.


then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.


I will pursue after them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth, to be an object of horror, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations where I have driven them;


For the children of Yisra'el and the children of Yehudah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Yisra'el have only provoked me to anger with the work of their hands, says the LORD.


For thus says the LORD of Armies, the God of Yisra'el: As my anger and my wrath has been poured forth on the inhabitants of Yerushalayim, so shall my wrath be poured forth on you, when you shall enter into Egypt; and you shall be an object of horror, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and you shall see this place no more.


I will take the remnant of Yehudah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed; in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword and by the famine; they shall die, from the least even to the greatest, by the sword and by the famine; and they shall be an object of horror, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.


because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, [and] to serve other gods, that they didn't know, neither they, nor you, nor your fathers.


Therefore now thus says the LORD, the God Tzeva'ot, the God of Yisra'el: Why commit you [this] great evil against your own souls, to cut off from you man and woman, infant and suckling, out of the midst of Yehudah, to leave you none remaining;


Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Ba`al, and walk after other gods that you have not known,


Tell them, As I live, says the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn you, turn you from your evil ways; for why will you die, house of Yisra'el?


kill utterly the old man, the young man and the virgin, and little children and women; but don't come near any man on whom is the mark: and begin at my sanctuary. Then they began at the old men that were before the house.


They sacrifice on the tops of the mountains, and burn incense on the hills, under oaks and poplars and terebinths, because its shade is good. Therefore your daughters play the prostitute, and your brides commit adultery.


Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious, and his food is good.


Outside the sword shall bereave, and in the chambers, terror; on both young man and virgin, The suckling with the gray-haired man.


For who, when they heard, rebelled? No, didn't all those who came out of Egypt by Moshe?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí