Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 44:7 - Hebrew Names version (HNV)

7 Therefore now thus says the LORD, the God Tzeva'ot, the God of Yisra'el: Why commit you [this] great evil against your own souls, to cut off from you man and woman, infant and suckling, out of the midst of Yehudah, to leave you none remaining;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Therefore now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit ye this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling, out of Judah, to leave you none to remain;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Therefore now thus says the Lord God of hosts, the God of Israel: Why do you commit this great evil against yourselves that will cut off from you man and woman, infant and weaned child, out of Judah, to leave yourselves with none remaining?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Therefore now thus saith Jehovah, the God of hosts, the God of Israel: Wherefore commit ye this great evil against your own souls, to cut off from you man and woman, infant and suckling, out of the midst of Judah, to leave you none remaining;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Now the LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: Why are you committing this huge mistake that will cost you your lives? Every man, woman, child, and infant will be eliminated from the midst of Judah, and no one will be left.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And now, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Why do you commit this great evil against your own souls, so that, among you, man and woman, child and infant would pass away from the midst of Judah, and so that no remnant at all would be left behind of you?

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 44:7
28 Tagairtí Cros  

but these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.


He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.


The evil deeds of the wicked ensnare him. The cords of his sin hold him firmly.


But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.*


and don't go after other gods to serve them or worship them, and don't provoke me to anger with the work of your hands; and I will do you no harm.


Yet you have not listened to me, says the LORD; that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.


Did Chizkiyahu king of Yehudah and all Yehudah put him to death? Didn't he fear the LORD, and entreat the favor of the LORD, and the LORD repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus should we commit great evil against our own souls.


But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.


Then said Yirmeyahu to Tzidkiyahu, Thus says the LORD, the God Tzeva'ot, the God of Yisra'el: If you will go forth to the king of Bavel's princes, then your soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and you shall live, and your house.


For you have dealt deceitfully against your own souls; for you sent me to the LORD your God, saying, Pray for us to the LORD our God; and according to all that the LORD our God shall say, so declare to us, and we will do it:


so that none of the remnant of Yehudah, who have gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or be left, to return into the land of Yehudah, to which they have a desire to return to dwell there: for none shall return save such as shall escape.


in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you are gone to sojourn; that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?


and with you will I break in pieces the chariot and him who rides therein; and with you will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces the old man and the youth; and with you will I break in pieces the young man and the virgin;


Do they provoke me to anger? says the LORD; [do they] not [provoke] themselves, to the confusion of their own faces?


For death is come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from outside, [and] the young men from the streets.


My eyes do fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the infants swoon in the streets of the city.


You have called, as in the day of a solemn assembly, my terrors on every side; There was none that escaped or remained in the day of the LORD's anger: Those that I have dandled and brought up has my enemy consumed.


Tell them, As I live, says the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn you, turn you from your evil ways; for why will you die, house of Yisra'el?


kill utterly the old man, the young man and the virgin, and little children and women; but don't come near any man on whom is the mark: and begin at my sanctuary. Then they began at the old men that were before the house.


You have devised shame to your house, by cutting off many peoples, and have sinned against your soul.


even the censers of these sinners against their own lives; and let them be made beaten plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD; therefore they are holy; and they shall be a sign to the children of Yisra'el.


Outside the sword shall bereave, and in the chambers, terror; on both young man and virgin, The suckling with the gray-haired man.


They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword.


This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every male, and every woman who has lain by man.


Now go and strike `Amalek, and utterly destroy all that they have, and don't spare them; but kill both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and donkey.


Nov, the city of the Kohanim, struck he with the edge of the sword, both men and women, children and nursing babies, and oxen and donkeys and sheep, with the edge of the sword.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí