Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 26:10 - Hebrew Names version (HNV)

10 When the princes of Yehudah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD; and they sat in the entry of the new gate of the LORD's [house].

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD's house.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat down in the entry of the New Gate of the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And when the princes of Judah heard these things, they came up from the king’s house unto the house of Jehovah; and they sat in the entry of the new gate of Jehovah’s house.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 When the officials of Judah heard these things, they went up from the royal palace to the LORD’s temple and took their places at the entrance of the New Gate of the LORD’s temple.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And the leaders of Judah heard these words. And they ascended from the house of the king to the house of the Lord, and they sat at the entrance by the new gate of the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 26:10
15 Tagairtí Cros  

However the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.


He built the upper gate of the house of the LORD, and on the wall of `Ofel he built much.


Then Pashchur struck Yirmeyahu the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Binyamin, which was in the house of the LORD.


and when Yehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Uriyah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt:


But the hand of Achikam the son of Shafan was with Yirmeyahu, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.


All the princes and all the people obeyed, who had entered into the covenant, that everyone should let his male servant, and everyone his female servant, go free, that none should make bondservants of them any more; they obeyed, and let them go:


the princes of Yehudah, and the princes of Yerushalayim, the eunuchs, and the Kohanim, and all the people of the land, who passed between the parts of the calf;


Then read Barukh in the book the words of Yirmeyahu in the house of the LORD, in the chamber of Gemaryah the son of Shafan, the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of the LORD's house, in the ears of all the people.


Moreover Elnatan and Delayah and Gemaryah had made intercession to the king that he would not burn the scroll; but he would not hear them.


Her princes in the midst of it are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain.


Behold, the princes of Yisra'el, everyone according to his power, have been in you to shed blood.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí