Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 14:13 - Hebrew Names version (HNV)

13 Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets tell them, You shall not see the sword, neither shall you have famine; but I will give you assured shalom in this place.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then said I, Alas, Lord God! Behold, the [false] prophets say to them, You will not see the sword, nor will you have famine; but I [the Lord] will give you assured peace (peace that lasts, the peace of truth) in this place.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 I replied, “LORD God, the prophets are telling them: ‘You won’t see war or famine, for I will give you lasting peace in this place.’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And I said: "Alas, alas, alas, O Lord God! The prophets are saying to them: 'You will not see the sword, and there will be no famine among you. Instead, he will give you true peace in this place.' "

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 14:13
17 Tagairtí Cros  

His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all mute dogs, they can't bark; dreaming, lying down, loving to slumber.


Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I don't know how to speak; for I am a child.


You, Pashchur, and all who dwell in your house shall go into captivity; and you shall come to Bavel, and there you shall die, and there shall you be buried, you, and all your friends, to whom you have prophesied falsely.


They say continually to those who despise me, the LORD has said, You shall have shalom; and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come on you.


Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Bavel shall not come against you, nor against this land?


Then said I, Ah, Lord GOD! surely you have greatly deceived this people and Yerushalayim, saying, You shall have shalom; whereas the sword reaches to the life.


They have denied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine:


and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done to them.


the prophets prophesy falsely, and the Kohanim bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will you do in the end of it?


They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Shalom, shalom; when there is no shalom.


They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Shalom, shalom; when there is no shalom.


For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Yisra'el.


Because with lies you have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive:


Her leaders judge for bribes, and her Kohanim teach for a price, and her prophets of it tell fortunes for money: yet they lean on the LORD, and say, *Isn't the LORD in the midst of us? No disaster will come on us.*


But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí