Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 5:23 - Hebrew Names version (HNV)

23 who acquit the guilty for a bribe, but deny justice for the innocent!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 Who justify and acquit the guilty for a bribe, but take away the rights of the innocent and righteous from them!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 that justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him!

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 who spare the guilty for bribes, and rob the innocent of their rights.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 For you justify an impious man in exchange for bribes, and you carry away the justice of a just man from him.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 5:23
22 Tagairtí Cros  

The two men, the base fellows, came in and sat before him: and the base fellows bore witness against him, even against Navot, in the presence of the people, saying, Navot did curse God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him to death with stones.


Now therefore let the fear of the LORD be on you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.


They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.


He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.


A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.


He who says to the wicked, *You are righteous;* peoples shall curse him, and nations shall abhor him--


Your princes are rebellious, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and follows after rewards. They don't judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them.


Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees;


to deprive the needy from justice, and to rob the poor among my people of their rights, that widows may be their spoil, and that they may make the fatherless their prey!


They also reel with wine, and stagger with strong drink. The Kohen and the prophet reel with strong drink. They are swallowed up by wine. They stagger with strong drink. They err in vision. They stumble in judgment.


who cause a person to be indicted by a word, and lay a snare for the arbiter in the gate, and who deprive the innocent of justice with false testimony.


The ways of the scoundrel are evil. He devises wicked devices to destroy the humble with lying words, even when the needy speaks right.


Yes, truth is lacking; and he who departs from evil makes himself a prey. The LORD saw it, and it displeased him who there was no justice.


For I know how many your offenses, and how great are your sins-- you who afflict the just, who take a bribe, and who turn aside the needy in the courts.


Her leaders judge for bribes, and her Kohanim teach for a price, and her prophets of it tell fortunes for money: yet they lean on the LORD, and say, *Isn't the LORD in the midst of us? No disaster will come on us.*


Their hands are on that which is evil to do it diligently. The ruler and judge ask for a bribe; and the powerful man dictates the evil desire of his soul. Thus they conspire together.


that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Hevel to the blood of Zekharyah son of Berekhyah, whom you killed between the sanctuary and the altar.


You shall not wrest justice: you shall not respect persons; neither shall you take a bribe; for a bribe does blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.


You have condemned, you have murdered the righteous one. He doesn't resist you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí